◎正当な理由による書き込みの削除について: 生島英之 とみられる方へ:【蒸気船】Sunless Sea【地下海】Part2 [無断転載禁止]©2ch.net YouTube動画>2本 ->画像>13枚
動画、画像抽出 ||
この掲示板へ
類似スレ
掲示板一覧 人気スレ 動画人気順
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/game/1464769920/ ヒント: 5chスレのurlに http ://xxxx.5chb .net/xxxx のようにb を入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。
有限な燃料や資源をトレードや略奪などでやりくりし、機器を購入して蒸気船をカスタマイズ、各種スキルを持つクルーの精神状態や体調管理を行いつつ、
自動生成されるUnterzeeの海原マップを蒸気船で探索。時には海賊や名伏しがたき者たちと戦いつつ、
最終的にはゲーム内のゴールとして設定されている「父の遺産を見つける」、「海賊としての地位を築く」、「Unterzeeを超え未知の世界へ行く」といった目標を遂げることになります。
Steam
http://store.steampowered.com/app/304650/ 前スレ
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/game/1404445496/l50 非常に良作で有りながらも、英文が難しくハードルが高い作品ですが
現在、無明さんが翻訳作業を進行中
http://karma.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1438841749/319-335 今後、日本語化されるに伴い、プレイヤーの増加に加え
翻訳面でのキャラの口調の統一など、プレイヤーの皆様の力が必要になって来ますので再度スレを建てさせて頂きました
一定上レス無いと即死するのPCゲーム板にもあるんか?
おお、翻訳してる人おるんか プレイしたいと思ってたし期待しておくべ
テキスト主体のゲームだから完成すれば人口増えるなこの作品は
スレ復活したんだね。 何か今でもヴァージョンアップしてるみたいだし色々変わってそう。
気になってウィッシュリストには入れてるけど日本語版がないからちょっと尻込みしてたんだよな
|ω・`)<スレガタッテタ… 今後はこちらで報告したほうが宜しいのでしょうか。
スレあったんだな知らなかった しかも翻訳してる人までいるとは あの量と言い回しに挑戦するだけでも凄い
文章がバラバラ系の作品は翻訳シート関係詳しい職人さんが居れば一気に改善されるんだけどねぇ
皆様こんばんわです。 Sunless Seaの日本語化作業なのですが、作業所のスレは立てた方がいいのでしょうか、それともこちらで進めてしまっても問題ないのでしょうか…? 何分ここらへんの事情に疎いもので、どうしたら良いのか解っておりません。 個人的には作業スレを立てたほうがいいのかなとも思っていますが、重複になってしまうと迷惑をかけますし… ちなみに、スプレッドシートへのデータ落とし込みは、何とかやってみました。 進捗率を見てみると、26%前後だったという(´・ω・`)
こんばんわです。
お言葉に甘えて、こちらの方で進捗報告やご意見募集などをさせて貰えれば幸いです。
早速でアレですが、現在未翻訳部分が残っているファイルをスプレッドシートにまとめたので、宜しければご確認下さい(ただ、ストーリーがネタバレになりますので、ご注意下さい)
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1aGfrXNsnOChsDh0aZkVWhp12rNk2uK0-mqpjWjMPIb4/ 単語帳は、固有名詞を中心として、統一した方がいいなと思っている単語をまとめてあります。(ただし途中からまとめたので色々穴だらけです)
ここはこうした方がいいとか、何かご意見などありましたらお教え下さい。
とりあえずぱっと見気になったのは、Zzoupがズッペって訳されてたとこかなぁ
Soupの(zeeみたいな)訛りだから「ズゥープ」みたいな感じだと思う
http://sunlesssea.gamepedia.com/Zzoup 翻訳内容に関する意見という意味ではないのかな?
それにしても指摘出来る既プレイヤーがスレにどれだけいるのかw
>>23 ズッペと訳すかズープと訳すかは迷った所でして、イタリア語でズッパというのでそれをなまらせてズッペにしようかなと思ってたんですよね。
ただ、わかりづらいならズープにしたほうが良いかもしれないです。
あと、仰るとおり翻訳内容に対する意見もガンガンお願いしたいというのが今回のお願いです。
内容的には間違ってないけどこっちのほうがいいんじゃない?とかそういう感じでお願いできれば。
もちろん内容が間違ってたら即ツッコミ、という感じでもお願いしたいと。
どうか宜しくお願い申し上げます。
こんばんわです。
進捗はまだ30%弱という所なのですが、早期アルファ版という事で、日本語化ファイルを暫定公開させて下さい。
ロンドンの大部分は翻訳出来たと思います。(少なくとも一番最初にチェックするであろう箇所については)
まだまだ翻訳に時間はかかりますが、とりあえず雰囲気だけでも確認して頂きたく。
ご意見、ご質問などありましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
http://www1.axfc.net/u/3675711 パス: ゲームの原題(スペース無し、全て小文字)
正直固有名詞を日本語に訳すだなんてプロが纏まって仕事してるんならともかく、こういう有志を募るやり方では無理が生じると思うぞ 普通に固有名詞は英語のままでおkだと思う
固有名詞というよりはそれ自体は発音以外に日本語での意味を持たない言葉って感じ
…あー、有志別に募ってなかったかこれ、勘違いしてすまん 前々から気になってたゲームなので応援するよ、がんばれー
前にhumbleで手に入れて日本語でプレイできる日を心待ちにしていたので
まだ試していないが
>>26 に今後もマジ期待感謝
クトゥルフや各種神話とかの知識がないと翻訳が意味を成さないんだろうな
前にニコ動でクトゥルフ予備知識無しのプレイレポート上げてた人がぼやいてたし
同じく前から気になってた系だから、日本語化きてくれたらすげー助かるわ
日本語化情報グループ:
http://steamcommunity.com/groups/japanization 管理人 CURRY_DAYS:
http://steamcommunity.com/profiles/76561198249931842 有志翻訳者に対するリスペクトなど一切なく、翻訳ファイルを事前許可を得る手続きもせず無断で転載し自分たちの手柄にしているゴミカス。同梱ファイルに無断転載禁止と書かれていようがお構いなし。
更に有志翻訳をエサに一部のデベロッパーからの見返りを管理人という名目でCURRY_DAYS個人が受けている。
いくつもの優良な有志翻訳がこのグループによって潰されてます。
フレンドリクエスト飛ばしてきて認証したらすぐ人のプロフィールにこの定型文書き込み。
決してフレンドになりたかったわけでは無く、訪問者の多いスチーマーのプロフで活動初期のグループの宣伝がしたかっただけ。
CURRY_DAYS 12月18日 21時46分
フレンド認証ありがとうございます。
私事ですが日本語化情報というグループを主催しております。
有志が作成した非公式の日本語ファイルやMODの情報を共有することが目的のグループです。
宜しければ遊びに来て下さいね。
こんにちわです。 今まではファイルの上から順番に翻訳していたのですが、ファイル内でイベント毎に色々と文章が散らばっていて、ファイルの最後のほうでロンドンのとあるイベントが配置されていたりという感じだったので、街ごとに翻訳するようにしてみました。 現在、序盤で訪れるであろう島々の翻訳はあらかた終わっています。 (ネタバレになるので地名は余り出しませんが、少なくとも誰でも知っているであろうFallen Londonを始めとする、ゲームのやり直しで場所が動かない地域全般です) しかし結構翻訳したかなと思ったのに、まだ全体で33%です… (逆に言えばやっと1/3が終わったという見方も出来る) 引き続き頑張ります(ヽ´ω`) 今後は配置がランダムに変わる場所の中でも序盤にお世話になりやすい場所を中心にやっていこうかなと思っています。 あと、引き続きご意見ご質問など、もしありましたらお待ち申し上げております。
肝心な事を聞くのを忘れてました… フォントの変更って、このタイプのゲームだと難しいのでしょうかね…? 自分だとそういう事に全然詳しくないので、どうしたら良いのかなと思っております。 どなたが詳しい方がいらっしゃったら、お話を聞いてみたいなと。 (現状のフォントでも問題なく表示は出来ているので優先順位は低めですが、やはりもうちょっとゲームの雰囲気にあったフォントがほしいなと思ったり)
Steamのどこに無断転載できるというのか? ただのリンクまとめだろ
まったく役に立ってないスレだなこりゃ 無名さんかわいそう
無明様、Sunless seaを日本語化MODで楽しませていただいております。
翻訳を行ってくださいまして、ありがとうございます。
>>36 先日、スレッドに書かれておりましたフォントの変更の件ですが、
調べてみたことを報告させていただきます。
(結果として解決できていません、すみません。)
・UnityEXで見たところ、assetsファイル内にttfフォントが入っていたので、
このフォントとUnityのデフォルトフォント(Arial)を使用していると推測される。
・海外のサイトを見て丸限り、フォント変更MODは無さそう。
・ドイツやロシアの方がローカライゼーションの話題をしているので、
物が出てくれば打開する方法が見つかるかもしれません。
追伸
・英文並に小さい文字は、日本語では読むのがキツイのでフォントに関しては、定期的に情報を探してみたいと思います。
・なんか、中傷している人がいるみたいですが、39の方が書いておられる様に反論する価値もないレベルで破綻した主張なのでスルーします。
こんにちわです。
>>42 フォントについての調査、有難うございます。
こちらでも出来る範囲で調べて見た所、どうやら現在の日本語MODで使われているフォントは「Microsoft YaHei」というフォントの様です。
(別のスレで話をしたのですが、今回日本語への翻訳をするにあたり、mscorlib.dllを中文化ファイルの方から拝借しています)
中文化ファイルに同梱されているmscorlib.dllを使わないと日本語が表示されなかったのですが、それが理由で日本語を表示する際に使われているフォントがYaHeiなんだろうなとは思っています。
多分、mscorlib.dllをどうにかすれば良いのだろうなという所までは想像がつくのですが、実際どうすれば良いのかという所で詰まっています。
出来れば、権利的に大丈夫であろうと思われるフリーフォント(IPAフォントのライセンスに準じた物や、マイクロソフトが提供しているもの)を使えたら良いなという感じですね。
いずれにしても、今のところまだ日本語への翻訳が終わるのは先の話だと思いますし、現状でも日本語の表示は出来るので、私は翻訳を先に進めるつもりです。
ご協力、本当に有難うございます。
mscorlib.dllについて、いくつか実験をしてみたのですが、 現在のSunless seaはmscorlib.dllを差し替えなくても日本語表示できるみたいです。 確認環境 Windows 10 64bit Sunless Sea V1.0.4.2130 \AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Seaフォルダを削除して Sunless Seaを再インストールした環境で確認。
おはようございます。
>>44 なるほど。dllを差し替えないと日本語が表示出来なかったというのは私の勘違いの可能性が非常に高いですね。
確認検証ありがとうございました。
自分でも後でデフォルトの状態でどのフォントが選択されてどういう見た目になるのか確認したいと思います。
こんばんわです。
Qualityの翻訳がほぼ全て終わったので、もう一度だけアップ致しました。
完了まで引き続き気長にお待ち頂ければと思います。
ご意見、ご質問なども引き続き、もしございましたら宜しくお願い致します。
http://www1.axfc.net/u/3681160 パス: ゲームの原題(スペース無し、全て小文字)
>>47 翻訳お疲れ様です
完成楽しみにしております
自分は何も出来ませんが応援しています、いつもありがとうございます
おはようございます。 夜に上げたファイルですが、致命的な問題が発生してしまっておりました。 アップロードファイルは削除致しました。 ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
こんにちわです。
致命的な問題が多分修正出来たと思うので、上げ直します。
当面はこれで作業に集中し、ほぼ出来上がった段階でβ版を上げようと思っています。
ですので、次は8月〜9月ぐらいの連絡になるかなと。
定期的にスレはチェックしますので、引き続き問題や質問などがありましたらご連絡頂ければ幸いです。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
http://www1.axfc.net/u/3681322 パス: ゲームの原題(スペース無し、全て小文字)
お疲れ様です 早く完成するのが一番良いけどくれぐれもご自愛ください
>>33 俺そこからこの有志翻訳のこと知って応援しに来たんだけど、、、
>>33 のがむしろゲームのローカライズ会社から金もらって
優秀な有志をつぶそうとしてんじゃないの?
俺も″ソースは無いけどさw
UnityEXでsharedassets1.assetsを開いて適当に何かをエクスポートすると
Unity_Assets_Files/sharedassets1って2つのフォルダができるから任意のフォントを置換したいフォント名にリネームしてsharedassets1内に配置
UnityEXでimport all filesを選べばフォント変えられるよ
DroidSerifをさわらびフォントで置換
2016年秋の発売に向けて開発が進められている傑作サバイバルアドベンチャー
「Sunless Sea」の第1弾DLC“Zubmariner”ですが先ほど“Flora”と題した新トレーラーが公開され
海底に広がるまるで臓器のような珊瑚礁や植物を収録した不気味な映像が登場しました。
VIDEO きたで!
おお、翻訳進んでるんですね サマセで買うか悩んでいたのでありがたい 購入します
ずっとやりたかったけれど、流石にこの量と質の英語に躊躇してたら翻訳作業されている方がいらっしゃったんですね・・・ お陰でずっと気になってたのをやっと購入して、雰囲気の良さに痺れています 本当にありがとう
ああ、翻訳されている方がいたんですね 実は私も去年から翻訳を進めていたんですが、進行速度的にそちらの方が先に完成しそうですね 頑張ってください
>>44 CURRY_DAYSさん
スレチですいませんがWar of the Overworldの日本語化の完成はいつ頃になりそうですか?
スレ違いですが、少し場所をお借りします。
>>59 すみません、
War for the Overworldですが、現在は翻訳作業の方にタッチしておらず、
バージョンアップ時に旧版の翻訳内容のポーテキングなどの環境整備のみを
担当している状態なので、何とも言えません。
なお翻訳作業の方は、現状、policeofficer110さんが頑張ってくださっておりまして、
本編の6章まで進んでいると聞いております。
>>50 のファイルを使用させていただいてプレイしているけれど、お金にまったく余裕が出ない
死体運び?でずっと小金貯めるしかないのかな
ストーリーやれストーリー 最短ルートが分かったら死んで最高効率でやり直すのだ
無明さん、翻訳ありがとうございます。 英語版でもいいからセールだし買うか、と念のためスレ見たら翻訳中との事。 早速購入し日本語化させて頂きます。
随分前からここを覗いているけど、完全翻訳完了したらこのゲームを遊びつくしたいと思ってる。 翻訳を本当に頑張ってほしい
何を言っているのか分からんけど、燃費はengine powerが大きいほど悪くなるよ full powerでももちろん燃費は落ちる
ごめんカッコつけてみたかった +1(巡航速度)、+2(最大船速)ってのことなのかなーって やっぱり燃費悪くなるんだね参考になったありがとう そして翻訳している方頑張ってください!
ご無沙汰しております。 前回のファイルアップから、何も進められておりません(´・ω・`) #大量に仕事が舞い込んできたのと、大量にゲームが以下略。 年内には何とか全て片付けたいと思っています。 遅れて申し訳ありませんが、どうかご了承下さい。
乞食は気にするな 私も参加したいですとかいうのは人によっては面倒に感じる事もあるから
ただこのゲーム、翻訳してる人が二人?いるよね コミュニティハブに別訳のスクショを上げている人がいたけれど 両方一人でやってんのかな
翻訳は仲間見つけるのも参加するのも難しいからねえ それへの原動力も作品への愛という当てにならない要件
steamのレビューを見てると随分プレイ時間の長い人がいるね
次のsteamセール候補で海産物ゲー → Atlantic Fleet → 海で検索でたどり着いた脈絡のなさだけど
>>77 ぽたっと落ちてくるのを待ちましょうかね
クリア条件が複数あるから、網羅的にプレイしようと思ったら凄い時間になるんだよな そして喜べ、もうすぐ潜水艦DLCでコンテンツが増えるぞ
無明さんはDLCまで流石にやってくれないでしょ・・ 本編だけでも恐ろしい量だし・・
やってみたけど、確かに凄い文章量だなこれ。 翻訳は気長に待ってるので、 自分のペースで進めてくだされー
Unity 5 verのbetaが取れるまで背筋伸ばして正座
ご無沙汰しております。 少しプライベートでの環境が変わってしまい、思うように自分の時間が取れなくなってしまっています。 少しずつではありますが、何とかこの翻訳だけは完成させたいと思っています。 どうか気長にお待ち頂ければ幸いです。 後、Zubmarinerの追加DLCですが、こちらも余裕があれば手がけていきたいな、とはお持っています。あくまで今の所は、ですけれども… 皆さんには引き続きおまたせしてしまって申し訳ありません。 どうかお待ち頂ければ…
>>93 無理せず自分のペースで翻訳頑張って下さい
応援してます
ちょっとずつ英語覚えてるが、年内には無理だw 楽しみに待ってます
日本語化ファイルありがたくDLさせて頂いたのですが、Failbetter gamesのロゴが出て来る前で暗転し先へ進みません。 当たり前ですがFailbetter.Core.dll、Sunless.Game.dllの2つのファイルを元に戻すとメインメニューまできちんと到達することができます。 他に失敗している方が見当たらないので自分の環境が原因かもしれませんが一応報告しておきます。
開発の見込んでた大成功ラインの売上を正式リリースからの数日間でぶち抜くぐらいには売れたよ
ああいや違うか 目標ラインの五万本は早アク時点でギリギリ達成してて、その後の正式リリースからの数日間で更に三万本ちょっと売れたんだな
へー、人気あるのね 確かにあの雰囲気には惹かれるけど
でもそこで不満を述べると、中盤からの航海が決まった動きになっちゃうのがな 序盤の見知らぬ島を探索してる時が一番面白い
http://www.failbettergames.com/new-content-in-sunless-sea/ DLCの発売に合わせて元ゲームにもシナリオが増えるそうな
なおtwitterによるとDLC自体の文章量は本編の1/3ぐらいで、新しく追加される港の数は11個
正式リリース前に買ってたらタダだったってのが悔しいぜ
セール来てたんで買ってみてここに上げられてる最新の日本語化パッチを
当ててみたら
>>98 と同様の症状が出たんで一応報告しておきます
セール来てると思ったらDLCリリースされたんだね 1000円か まだ本編すら翻訳待ちながらやってる感じだし、買うのは後になりそうだ
>>106 最新の日本語化パッチというか現状日本語化は止まってる状態
ついこの間エンジンがUnity5に移ったからその関係で整合性が取れなくなったと思われ
>>108 なるほど、エンジン変わってたのね
のんびり待つことにするよ
なんだーDLCでセール来てんのか どうしよっかな、前から気になってたんだよな
とかいいつつ買っちまったわ 中学レベルの英語でどこまでいけるか
639円で面白そうだったので衝動買い。 でも想像以上に英語が多かった…こりゃ厳しい
キャラメイクで既にかなりの英語攻めだからな 何となくでも英語読めないときついで実際
雰囲気作りで固い言葉が多いね 絵的に推察できないテキストのみの描写も多い そして適当にプレイしてると何もかも足りなくなる 小学生のときwizに手を出したときの感覚思い出すハードルの高さ
チュートリアルでギブアップしかけたからとりあえず進めてみたがよくわからん 英語できんと無理だわこれ
日本語で遊ぶのは難しそうと諦めていたけど 翻訳進めてくれてる方がいらっしゃるとは… 楽しみにしてます
これ、金稼ぐ手段ほとんどないのな ライオンとロンドンの往復で稼げるかと思ったけど 三回でなくなったわ......
このゲームに永続的な稼ぎ手段はないからねえ 昔はsunlight smugglingって抜け道もあったけど、今はもうそれも回数制限付きになった
trainer使って無双することにきめた ロンドン以外どこも高いという悪夢だから結局戦闘するしかない 交易で儲けるは無理
棺運べって言われるけど運んでも足しにならないけど修正されたの? 結局総督に報告するのが飯のタネ
それってSphinxstoneの間違いじゃないかな Tomb-Colonistは初回のイベント的な配達以外は大して美味くない 一番手っ取り早く金稼ぐならNuncioかVisageかな 両方マップの中央付近にあって、ほとんどたらい回しされずに1000echoes相当のアイテムが手に入る まあVisageのシナリオは英文がめちゃくちゃ長いんだけどな
他には・・・VenderbightのCuratorから受けられるクエストで、7つのImpossible Coloursを探せってのがあるんだけど そのうちPeliginに相当するものは、北のAvid Horizonで簡単に手に入る 確かこれも報酬は1000echoesぐらいじゃなかったかな まあ、あれよ、探検せよ船長たちってことだ!
そういや何の気なしに目標富にしちゃったんだけど ひょっとしてすごく難しい?
>>127 WealthとFulfilmentは効率プレイ前提だから難しいよ
最初のAmbitionはYour Father's Bonesがおすすめ
>>128 マジか......
まだそんな進めてないからはじめからやり直すわ
thx
自慢じゃないが前のキャプテンは 血の滝に突っ込みたいという好奇心を抑えられてたらまだ生きてた このキャプテンは渦に突っ込んでみるかな ダメなら暁機関で
Travel to the Surfaceで死ぬ前提で無限に稼いで次に引き継がせるのってどう?
あれ、燃料かかるから一遍行ってすぐ帰ってきちゃったんだけど そんなに稼げるの?
必要コストが燃料15の物資2、成功で500e、失敗でも200e、燃料が15eの物資が5eで買えるから、失敗でも若干プラス。 生き残るには船員残す必要あるからよくて3回くらいだけど、船員いなくなっても選択肢ミスらなきゃ続けられるからいくらでも稼げる。 ただしめちゃくちゃめんどくさい。
船員0人でも繰り返せるってこと? それは気付かなかったなあ
これ、燃料の量で一航海の時間決まるから 寝る前に毎日一航海なんてプレイも良いかも
LOSE YOUR MIND. EAT YOUR CREW. DIE. には何か元ネタあるのかなと思いはしたけど、どうも普通にこのゲームオリジナルのキャッチコピーみたいだな ちなみにLOSE YOUR MINDとEAT YOUR CREWは、実際にやれる港があるぞ
>>138-139 そうなんだ
別にテキストだけならいいんだけどね
>>50 Sunless.Game.dllを入れると真っ暗のままで動かない
何が問題なんだろう
ゲームのエンジンが変わったらしいから、それにMOD側が対応してない可能性かな? 訳者さんも忙しいみたいだから
今後はせめて50レスくらいは遡ろうな? せっかく日本語化待ちぼうけだけの糞スレじゃなくなってきたのに
エンジンパワーを上げると燃費が悪くなるが、どうしてる? 俺は燃費悪くなっても資源消費と恐怖値上昇が抑えやすくなるし、引き撃ちもしやすくなるしで上げるほうがトータルでプラスかなぁと思ってんだけど。 燃料なら外に安いのあるしね。
有志が日本語翻訳作ってるのか DLC来たから久しぶりにやってみようかね
エンジンを強化するのは罠とかどっかに書いてあったから 初期エンジンでずっとさまよってた
初期船はカーゴの容量限られてて燃料積めないから航続距離落ちない? 資源の消費量は減るだろうけど 廻れる港が減るとレポート収入が減るでしょ
船遅いと単純にイライラするからエンジンは最優先で上げてたな 資金に余裕が出てきたらAvid Suprressorつけてfull power連打してた Avid Suppressorは良いぞ
長距離航行すると資源も燃料も枯渇するからどうせ買い足すし、そうなってくると資源買い足す方が高くつくし、
そもそも恐怖値で回れなくなってこない?
>>150 は極端な気がするが、これって爆発しなくなるであってるのかね。
>>151 まったく爆発しなくなるで合ってる
まあAftの装備品だから初期船には積めないけどね
初期船で燃料25補給15位で回ると 恐怖値40位でマップの4分の1位廻れる気が
初期の頃に燃料尽きて海で神様に祈ってワープに望みをかけたらマップ端の神殿に飛ばされて、 クルーと殺し合いをしきのこ人間の巣窟に遊びに行きなんとかギリギリ帰ってこれそうになったけど燃料尽きて かつての経験から海に飛び込んで助かろうと思ったら幽霊に引きずり込まれてゲームオーバー こんな経験ができるのはsunless seaだけ
初期船で調子にのって東に進みまくったら 蜘蛛の巣だらけの島が見つかって その辺巡回してた船に一発食らっただけで死にそうになり 必死こいて逃げ帰ったのはいい思いで
半分は回ってくし、ロンドンスタートで30くらいがデフォになってくるから40じゃ足りないな。航行のスタンスの差なのか。
半分廻れない事もないけど物資カツカツじゃね? 恐怖はロンドン戻るとなんのかんのイベントで減る気が
恐怖は航路(明るいor暗い、陸地に近いor遠い)によって溜まり方が違うし、あとHeartsの値も影響するから一概には言えないな
物資は火山とKhan's、猿の島あたりで補給する。 ロンドン戻って50まで減らしてくれた後で、ちらほらと減っていても良くて30くらいじゃない? というかたまに50まで減らすのがないときもあるし。 というかHearts関係してたのか。軽視してて30くらいだったがもうちょい上げた方がいいんかな。
>>158 はちょっと誤解を招く書き方だったかもしれん
恐怖の上がり方自体は確かHeartsは関係ないんだけど、恐怖関係のチャレンジ(Nightmareとか)が大体Heartsを使うから
Heartsが高いと恐怖が上がってもさほど酷いことにならないってことが言いたかった
恐怖関係のチャレンジはリスクとして受け入れてHeartsを後回しにしてたから、そこの認識は間違ってないな。暴徒は殺す。 ただ、100まで行くとゲームオーバーになると思ってたんだが違うのか……?
恐怖が100になると航海ものに定番のMutiny(反乱)が起こって、鎮圧に失敗したら死亡だな チャレンジ難易度がわりと洒落にならなくて、俺のキャプテンは普通にzeeの藻屑になった
ウニを倒せるようになれば大分稼げるな。 宝石もロウソクも売らずにMaenad-class手に入れるまでもう少しだ……。
ロウソクが何かちょっと考えてしまったw Enigmaってあれロウソクじゃなくて紙片燃やしてる画像じゃないかな ウニは程よく弱くて海の幸だよねえ お山さんも稼ぎは良いけど強すぎるし
延々とFrostfoundで恐怖値減少燃料食料をタダでもらい続ける禁じ手
次回作?は空が舞台らしいけど、そんときは交易的なのでお金稼げるようにして下さい 世界をゆっくり堪能したいんです
空っていうか宇宙みたいだね High Wildernessっていう、Echo Bazaarとかの故郷 Merchant Venturerのクエストを終わらせると、ちょっとだけどんな様子か見えるよ
宇宙版も面白そうだねー とは言ってもまたテキスト膨大なんだろうな・・・
交易ゲーにすると作業感増加して 今の探検ゲーの良さが失われそう
確かにストーリー進めてる途中に突然死してあああああああああ!みたいになることはあったな 開発としてはのんびり遊びたい人は手動セーブモードでやってねってことなんだろうが
ご無沙汰しております。 前回の連絡から時間がめちゃくちゃ空いてしまいました。 年の瀬から来年に向けて環境が落ち着いてきたので、そろそろいい加減に作業を少しでも進めようと思っていたのですが… 11月のZubmarinerDLCリリースと、それに伴うバージョン更新に伴って、ファイル構造に変化があったようです。 現在調べて居る所ですが、今のままでは翻訳内容がクライアントに反映されません。 言い訳にしかなりませんが私はこういった方面には疎いもので、時間がかかるかもしれません。 皆さんに期待を持たせておきながらこの体たらくで、本当に申し訳ない。 …もうすでに、日本語化が完了していたら、私の気持ちも少しは楽になるのですが…(´・ω・`)
>>177 現バージョンではresources.assets内のeventsやareasを編集すれば反映される
UnutyEXでそれぞれエクスポートして編集したあとコマンドプロンプトでUnityEX import resources.assets -t txt
とうてばおk
>>178 確認出来ました。有難うございます。
ずっと以前に聞いていたフォントの件も含めて、UnityEXでまとめて作業出来る所までやりたいと思います。
有難うございました。
肝心の翻訳進捗ですが、前回とほぼ変わっていないので、相変わらず気長にお待ち頂ければ幸いです。
あと、Zubmarinerのローカライズもあわせて進めていこうかと。
>>178 ほえー
日本語化Modってこんな感じになるのか
……ヴィクトリア地区は誤訳じゃないかな
>>180 有難うございます。確かに間違っていたようです^^;
正しくは「ビクトリアの治世下」という感じでしたね。修正しておきます。
無明さん お疲れ様です。
events.txtなどは、拡張子がテキストになっていますが、
実際にはjsonというデータフォーマットなので、以下のサイトで
内容を整形したら編集が楽になります。
整形後の改行付きテキストでも動作することは確認済みです。
JSON Pretty Linter Ver2
https://syncer.jp/json-prettyprint 追伸
実は先日、私も日本語化方法の確認などしていました(笑)
能力的に翻訳は無理ですが、技術面でしたらお手伝いできるかもしれませんので、
フレンド登録してメッセージを送ってもらえれば、わかる範囲でお答えできます。
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=821981557 >>183 CURRY_DAYSさん
情報有難うございます。ファイルの中身を整形した後でもクライアントの動作に問題がないとの事、情報有難うございます。
以前までのバージョンで翻訳が終わっている所を新しいtxtファイルにコピペしないといけない(そのまま移し替えるとハングする)ので、その作業に時間を取られております。
もう少し進捗がはっきりとわかった時点で連絡しますね。
翻訳の移行に無明さんの手を取らすのは忍びないので、 少し時間がかかっても良いなら、新ファイルへの複写は 私の方でやりましょうか? (作業所の訳文からの移行になります。) 個人的には、翻訳できる能力のある方には翻訳に時間を使っていただいた方が嬉しいですし。^_^
>>185 おはようございます。
申し出は大変有り難い所です。
本当にお手伝い頂きたく、今すぐにでもお願いしたい所なのですが、問題が一つ。
コピペの作業中に、実は校正もあわせてやっておりまして…
(今まで訳した所でも誤訳や抜け、単語等の不統一が結構ありました)
そのお手間を取らせるのは申し訳ありません。
時間がかかってしまいますが、これは訳した私がすべき作業かなと思っています。
お申し出は本当に有難くお受け致します。
引き続き、技術的な事も含めてアドバイスを頂く事も多々あるかと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。
>>186 無明さん、お返事ありがとうございます。
了解しました。
きっとほかの方も含め、助けになりたい気持ちはあると思いますので、
なにかありましたら、気軽に声をおかけください。
日本語化楽しみにしています 応援しか出来ないけど頑張って下さい
最近この作品を知って、レビュー見て難解な英文の連続ってあって、 あーこりゃ無理かなー?すっげー雰囲気いいのに!! っと思ってたら翻訳してくださっている方、 技術的なサポートをしている方がいらっしゃったとは! クトゥルフ神話も絡んでる?ようなので独特な用語が多いのかな… 自分はただ日本語化を待っているだけになってしまうけど、 楽しみに待たせていただきます でもくれぐれも無理はしないでください ・・・あんまり嬉しかったもんで長文になってもーた でも超嬉しいw
クトゥルーは良く言われるけど直接の関わりはないなあ 宇宙から来た神っぽい連中とか触手の怪物とか出てくるからそう言われるだけで クトゥルー知ってないと分からん部分というのは多分ない 要するに普通にこのゲーム独自のわけわからん設定が多いんよね……
くとぅるふも なんか海っぽいキモ恐い奴等が出てくるってだけだから 雰囲気だけわかれば十分だと思うわ
本来クトゥル神話系って固有名詞を出さずに恐怖を煽る感じだから、 逆に用語は普通(表現が普通とは言っていない)なのよね
コイツらなんかよくわからん言葉で会話して襲ってくる! キモい!!そして恐い!!みたいな感じだよな
待つことしかできないけど、翻訳すごく応援してます。
続編のキックスターターがらみでなんかキャンペーンしてその結果次第でゲームに追加要素いれるってツイッターで言ってたし、その準備じゃない?
日本語訳完成してからやろかと思ってたけど我慢出来なくて始めちった けどコレざっくりシステム把握しちゃえば中学英語でも案外なんとかなるね
新作でkickstarterやるみたいだが、sunless seaの方のkickstarterも今見ると面白いな グラフィックの雰囲気がだいぶ違ったりとか未達成ゴールの中に飛行船DLCみたいなのがあったりとか
ご無沙汰しております(´・ω・`) 新しいバージョンへの翻訳終了分を片付けるのに手間取っておりますがなんとかちまちまと進めております。 あと、前々から気になっていた事を一つ解消致しました。 結論から申しますと、開発元のFailbetter Games社からは、公式にサポートは出来ないが、有志のローカライズについては暖かく見守って頂けると返事を頂きました。 これによって私が何らかの収入を得るなどという事でなければ、ローカライズの続行に支障はないと思います。 (現在のローカライズ手段はアセットファイルの直接改変のみであり、他のMODなどとは事情が違っていたので確認しました) とは言っても膨大な文量なのでまだまだ時間はかかると思いますが… どうか引き続きお待ち頂ければ幸いです。 後、一緒に翻訳手伝ってやってもいいぜ!という神様がいらっしゃいましたら…(´・ω・`)w
>>204 ご無沙汰&翻訳お疲れ様です
英語力無いのでお手伝いは出来ないけど、ゆっくり焦らず作業してくだされ
公式からの回答よかったですね!
ちょくちょくとアプデ入っているので翻訳大変だと思うけど
楽しみに待たせてもらいます
翻訳作業場とか作ってくれれば協力に行くよ 量が量だし一人では大変だよね
しこしこ翻訳してるのは量は多くとも苦痛ではないけど 体系的にリーダーシップとって他人の訳との整合性とって誤訳チェックしてってのが嫌いな人もいる 作業場作る人とメイン翻訳者が別でもいいのよ?
自分で翻訳しない管理人って何するかわからないし怖すぎやろ 無名さんが他人に管理してほしいと言うならともかく
>>204 最大の懸念が払拭されただけでも良かったです。
これからも頑張ります〜(ヽ´ω`)
>>206 ご連絡有難うございます!
作業場というか、グーグルドキュメントで一覧化してはいるのですが、個別にブログとかサイト形式で用意するとなると、良い方法が思いつきません(´・ω・`)
何か手軽に用意出来る手段があれば良いのですが…
文量が多く、言い回しも結構独特なものが多いので、一人で翻訳をするのは(気力が持つ限りは)大丈夫なのですが、果たしてその訳でいいのか、口調が統一されているかなどのチェックが欲しいというのは本音ですね。
もちろん、翻訳のほうもお手伝いして頂ける人がいれば、大助かりなのですが…
以前に私とは別の人(グループ?)もSunless Seaの翻訳をしていたという記憶がありますが、合流出来ないかなぁ…難しいだろうなぁ…(´・ω・`)
あっ、自レスしてもうた(´・ω・`)
>>204 は
>>205 です(´・ω・`)
古典的なやり方になるけど意見募集用のメールアドレスを公開してそれでやり取りするのが一番じゃないかなぁ 掲示板のような場所で文節単位の校閲をやるのは難しいかと
githubとか使えば? 掲示板っぽいのとかwiki もあるし
取りあえず未翻訳のだけでも最低限分かるようにと 片っ端からgoogle翻訳ぶち込もうと思ったけど10万はしんどいなぁw
そんなこと言ってなくね? 続編のskyが面白そうって話の流れで話題にしてただけだろ
取り巻きのガキにアピールしただけじゃね あのおっさん関係代名詞もよくわかってないレベルなのにこのゲームの文章をまともに訳せるわけないし
ファックは既に翻訳やってる人が居たらやらないよ 途中で放り投げたり頓挫したら別だけど だいたい今はTyranyとWarhammerとPoE2で手一杯でしょ
アンチって俺のことか? 上のレス読んで書いただけだから勘違いするなよ 別にあいつがやってる翻訳には文句はつけないし ただ無明さんのモチベーションを下げるような真似はしてほしくないだけ
>>225 頼むからこんな過疎スレを荒らさんでくれ
>>210 無明さんとは別にSunless Seaの翻訳を進めていた者ですが、合流は今では私としても望むところです。
Zubmarinerのリリースで今や40万語に達した文章を、複数の人間が別個に訳しているのは合理的ではないなと私も思い始めていました。
今まで独立して進んでいたので、翻訳箇所が重複している部分や、固有名詞をすり合わせなければいけない部分などは多いでしょうが・・・。
とりあえず、コンタクトはどう取りましょうか。
私としては協力して行うならばSteam上に翻訳用のグループでも作れば良いんじゃないかと思っていますが。
>>228 だからgithub使いなよ
ちょっと取っつきにくいけど
自重しない有志が寄って集ってパッチ投げてくる
オープンソースの開発で折り紙つきだよ
>>229 まず実際に作業に参加する者同士で話し合う場所が必要ではないかと思っての提案でした。
実際の作業をgithubでやると決まった場合は、話し合う場所もそこで良いかもしれませんね。
・・・実は私はgithub使ったことないのですが。
>>230 共同でやるのが決定で
その上で話し合うなら slack が良いかも
いろんなweb サービスと連携できるし
既訳部分の統合とか、単語帳の統合とか手作業でやるととんでもなく時間かかりそうだし
やたらと分量多いものを手分けしてやるなら
仕組み使っていかないと大変だと思う
github は統合だけじゃなく
翻訳部分の担当を管理したり
ちょっとした修正点を指摘する時なんかも
Google スプレッドシートとか使ってゴリゴリやるよかやり易いんじゃないかなと思ったんよ
とりあえず簡単に使えるように github desktop ってアプリケーション用意してくれてるよ
試してみたら?
こういう翻訳のプロがガイドしてくれる体制はありがたいな
出張から帰ってきたらめちゃくちゃ話が進んでる!(;´・ω・`)
皆さん有難うございます!
>>228 おお、合流して頂けますか!それは本当に助かります。
確かにZubmarinerの追加で合計40万ワード前後になってしまって、更に完成が遠のいていた状況でもあり、なんとかしてスピードアップしたいなと思っていた所です。
合流についてはSteam上に翻訳用グループを作るほうがやりやすいのでしょうか?イマイチよくわかってないです…申し訳ありません。
ただ、このゲームのローカライズをするにあたって、ドキュメント作成用に作った(捨て)メアドがあるので、そちらはここで出してしまっても(多分)大丈夫だとは思います。
どうしましょうか…すみません、呼びかけておきながらノープランでした。本当に申し訳ない(´・ω・`)
213さんや229さんの仰っているようにgithubを使うという手もありますね。…僕もgithubは使った事ありませんけれども(´・ω・`)
とりあえず、メ欄に入れておきますので、ご連絡頂ければと思います。
>>232 CURRY_DAYSさん
色々と有難うございます。ブログ的なものは今のところは考えていないのですが、必要であればまたその時に方法を考案する形になりますかね。
翻訳頑張れ〜 Steamに出てすぐ買ってから2年近く詰んでる
>>234 返信ありがとうございます。
記載されているメールアドレスにメール差し上げました。
私が翻訳した部分について、無明さんとこのスレの皆さんに確認していただけるよう、まったく未完成ですが日本語化ファイルをアップロードしました。
http://ux.getuploader.com/ssjptr/ 展開して出てきたjapanese_translationフォルダを、C:\Users\(ユーザ名)\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\addonフォルダ内にまるごと移動すれば日本語化されます。
DLパスは SunlessSea です。
実体はただのjsonファイルです。
assetsファイルを編集していないため、メニューや一部システム文章は日本語になりません。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>237 質問なのですがsteam\steamapps\common\sunlesssea\sunlesssea_data\
のなかのmanaged mono plugins resources のどこにapanese_translationフォルダ
をいれたらいいのですか?
>>241 横からですがレスをば
Steamフォルダの中ではなく、下記のフォルダに入れると動作します。
C:\Users\(ユーザ名)\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\addon
>>241 追記です。
AppDataフォルダは隠しフォルダなので、OS側で隠しフォルダを表示する設定に変更して下さい。
>>242 >>244 ありがとうございます steamのローカルファイルとは別のフォルダがあったのですね
無事翻訳されました
日本語化ありがとうございます 使わせていただきます
購入を考えてるんですが 日本語化ってどれくらい進んでるんですか? 一通りプレイやクリアまでは問題ないレベルですか?
フリーウィークだからやってみたら面白かったから買ったよ。
>>237 翻訳サンキュー完全版気を長く待ってます。
これどうやって金稼ぐんだ… 金欠過ぎてウロウロしてるだけで終わっちまう
フリーだからとりあえず日本語化してやってみたけど 音楽や雰囲気は好みなんだが 何すれば良いのやら全然わからずカニにボコられたw
>>252 port reportをロンドンに持ち帰ると燃料とお金がもらえるので序盤はそれでしのぎつつ探索
あとVenderbightのキュレーターから受けられるクエストおすすめ
>>256 レスさんくす!
俺、根本的にゲームシステムわかってないわw
レポート持ち帰ったりやらクエスト受けられるんだな・・・
ありがとやでえー
おぉ、ニューゲーム始まった瞬間に超日本語、、、翻訳超サンクス。英語全然だから諦めてた。
>>237 翻訳ありがとうございます!
しかも週末無料とは、、、
なぜか今日になってからロゴと名言の後にいきなり落ちるようになってるけど これはもうフリーフィーク終わってるってことか?
翻訳ありがとう…ありがとう… 英語読むの辛くて積んでる間にフリプ来ちゃったけどこれでプレイ人口増えるといいね
> 260 まだウィークエンド無料プレイは終わっていませんよ。 ゲームを再インストールして以下の条件で動作確認してはどうでしょうか? 1.日本語化MODなしで起動。 2.日本語化MODありで起動。
日本語あるおかげでどこでどんなストーリーなのかわかってありがたい あとスピード2をやめてライト消すようになった
フリプやってみたんやけど、ゲームは面白くなりそうやけど英語読めへんと面白さ半減やな・・・
隠しフォルダを表示させたんですが Failbetter Gamesというフォルダが見つかりません どうすればいいのでしょうか
>>267 みてる場所が正しいのなら、まだ1度もゲームを起動していない可能性を指摘してみる。
指摘があってたら一度起動してみよう。
一回ゲームは起動しました (newgameはしていませんが)
っていうかこれまでも起動させたゲームのフォルダが表示されません ちゃんとApp data から local low も開きました
セーブファイルもそのフォルダに作られるのでnewgameから船出くらいまで一回やるの必要かもしれない。 それでも駄目ならFailbetter GamesでCドライブあたりをまるごと検索してみたらいいかもね
なるほど… ところでこのゲームで最初にやるべきことってなんですか?
ついさっきインストールから日本語化したけど、1度もゲーム起動せずに C:\Users\(ユーザ名)\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\addon までのフォルダがあったよ。
俺は起動しないと無かったは そしてまだGoogleスプレットは作られていないのか?
今、無明さんと固有名詞のすり合わせを行っていまして、他の方に参加していただくのはそれが済んでからになるかと思います
ただ、共同で翻訳を進めるにあたってGoogleスプレッドシートを使うことはおそらくないです
場面ごとにファイル分けしたものを、大まかにシナリオ単位で分担する形になるかと思います
翻訳に参加していただく方には、下のような形で作業をしていただくことになる・・・かもしれません
もう少しお待ち下さい
翻訳か、手伝いたいけれど、固有名詞や比喩表現が多すぎて非常に敷居が高い 自力で翻訳してearly accsesからプレイしていたけれど 独特の言い回しとかほぼ投げて、イベントの効果のみに特化したし・・・
>>276 用語のすりあわせが終わったら、細かな協力もできるとおもいます
せっかくの労力、ぜひ生かしてください
皆さんに感謝しつつ現在の翻訳ファイルでプレイさせていただきます
これ船の修理ができないときがあるけどなんで? 後一発喰らったら沈むくらいやばいんだけど
物資は8個くらいあったはず…それに店でいくつか買ったから 修理できると思うんだけど、出来ない
>>278 洋上での修理(応急修理)は船体が50%以上の時じゃないと修理できない。
>>278 Hullが50%未満だとロンドンとかじゃないと修理できないみたい
応急修理はコストに見合ってない罠だからやめとけLondonで修理するよう心がけろ
fatalエラーでバックアップがどうたらでニューゲームしてもだめだわ 所詮体験版だからこういうのが起こるんだろうね買わない判断させてもらったわ
なるほど… ロンドンで修理するのか そういえばトレーラーで映っている大きな目ってなんかあるのか?
>>284 整合性のチェックした?したうえでダメだったら日本語modとか入れた?
入れたならそこはsteamフォルダのcommonに入れてない?そこじゃないで
>>285 近くにいるとterrorが上昇する
潜水できる船だと追加でミニイベントがあるらしいよ
墓人を墓人街に連れてけってミッション、これってどこにあるのかね? いきなり倉を12も使われて死にそうだわ
これって、目的に別世界へ行くっていう目的があるって紹介ページで見たんだけど そういうのってどうやって行くんだろうね
日本語化入れさせてもらいました詰まってたところも読めるようになって快適ですありがとう
現在の日本語化の進捗状況はどれくらいですか? かなり前から日本語化を楽しみにしてたんだけど、 もし、ストーリー部分が翻訳していただいてるのなら、早くプレイしてみたい。
ピンチの時が一番面白いな、最初の航海から帰ってきて小金が手に入ったときにfoward用の砲を装備できないのに買って 持ってた砲売ってしまって燃料とか買えなくなって途方にくれたり 東の果てで狂気100越えて反乱おきて船員3人でロンドンに低速で帰ったり面白かった
>> 294 旧MODの作者さんと新MODの作者さんがそれぞれの訳を持ち寄ってすり合わせをしておられるところです。 進捗は、お互いの訳のすり合わせが終わったら、判明するのではないでしょうか。 お二人とも、忙しい中を頑張ってくださっていますが、 Zubmarinerが発売されたこともあり、先の長い作業になるかと思いますので、 気長に待っていただけると嬉しいです。
Zubmarinerって何が追加されんの? 潜れるようになるとか?
トレーラーの感じだと潜水可能になって、海底で更なる探索や化け物が待ってるみたいなDLCに思える
あとambition(勝利条件)が追加されるよ 不死の命を手にいれよう!みたいな話だった
このゲームが出た当初、文字数的に有志翻訳は無理だろうなと思ってたけど期待せざるをえない
翻訳してくれてる人が何名かいらっしゃったのは知ってたけど、ここに来てチームになって本格的に翻訳プロジェクトが進行し始めた事には感動してる
このゲーム、テキスト分かると面白さ倍増するからね、応援してるわ
sunless seaのテキストは英語の文学作品、例えば元ネタのコンラッドなんかをある程度読んでないと歯が立たないくらい難しい ほぼフレーバーテキストだから完全に理解する必要が無いのが救い
これ報告書合成できるのか26hプレイして初めて知ったよ、というか合成するアイテム単品で渡してたしストーリー進まねぇ
あるある mountain sherdを普通の宝石にできるのも分からなかったわ
まじかよ、アイテム(フラグ?)合成の要素あったのか全然気づかなかったわ 思ってたよりすげータフなゲームなんだな
そう言えばSunless SkiesのKickstarter終了まであと一週間だって
https://www.kickstarter.com/projects/failbetter/sunless-skies-the-sequel-to-sunless-sea Sunless Seaのキャンペーンでは出資者にDLC無料とかやってたみたいだけど、Sunless SkiesではDLC自体出さないみたいだな
あと金額とは別のSocial Goalの達成によってはSunless Seaにもマスコットが追加される可能性があるとか
今からだと次の目標達成は難しいだろうけど、キノコと宇宙探索したかったな
色々港回っても特産物転売しようとしてもあんまり稼げないけど海賊行為したら結構稼げるな
密輸を除くと交易でまともな利益がでるのは地表とのコーヒー豆貿易ぐらいしかない気がする
「このFallenLondonでまともな交易なんか期待すんな」ってことかもしれん
ところで戦闘苦手だから避けてたけどそんなに儲かるものなの?
自分まだそこまでやりこんでないし英語はわからないから効率のいいイベントよく理解してないけど リネンとかシルクは結構落ちるな、MAPの南端とか最南東とかの敵は稀に1000位で売れるアイテム落としたり(メタルスライムより率低いと思うけど) ケツにくっつく様に動けばほとんど反撃受けないし貿易と比べたらお手軽だと思った
>>317 船からそんな高額アイテムがでるんだ、蜂蜜ぐらいしかでないと思ってたよ
今度から船見かけたら積極的にケンカ売ってくわ
Sunless Skiesキックスターターのソーシャルゴール達成だってさ ついでに最後のストレッチゴールも達成
すっごーい 正直11人分のコスプレ7セットは無理だと思ってたよ
人気あるんだね 日本も完成したらプレイヤー増えると良いね
skiesなんて出るのか 空というより宇宙っぽいね
太陽を殺せってくらいだから宇宙だろうね 前も言われてた気がするけどSunless seaのエンディングのひとつでちらっと次回作の舞台が見られるよ
新作のKickstarterがかなりの成功を収めたようで楽しみですね。
お待たせしました。無明さんと訳文を統合した日本語化ファイルをアップロードしました。
http://ux.getuploader.com/ssjptr/ パスはSunlessSeaです。
進捗に関する質問がありましたが、これで現時点での進行度はZubmarinerDLC込みで全体の三割弱ぐらいだと思います。
シナリオ単位だと、私が翻訳した範囲では
・メイビーの娘
・印に苦しむ航海士
・気さくなマジシャン
・物思わしげな女悪魔
・投機的な貿易商
・チャペル・オブ・ライトの教示
・袋と雪
あたりのストーリーは最初から最後まで日本語で遊べるようになっています。(北に関するストーリーが多いです。)
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>327 乙!
DLした後のやり方は
>>237 に書いてあるよ
>>324 ありがとうございます! DLさせていただきました!
>>324 ありがとうです!楽しませてもらいます!
https://www.axfc.net/u/3788184 ちょっとでも翻訳楽になるかと思ってサクラエディタのプラグインとマクロつくってみました
画像のようにツリーで"Name"と"Description"だけ表示して移動できます
必要なければスルーしてください
パスはSunlessSeaです
>>334 私は作業にあたっては元の.jsonファイルから必要な要素だけを抜き出してオブジェクトごとにファイル分割したものを編集していますね。
なのでお気持ちだけ頂いておくことになってしまいますが、何かしようとしてくださっただけでありがたいです。
そう言えば、公開の作業場っぽいものはまだお出しできないのですが、翻訳に参加してくださるという方がいらっしゃいましたら、私か無明さんの方に連絡ください。
ゲームの本体を所持していて、英語でクリア(Ambition一つ達成)済みの方なら、基本的に歓迎したいと思っています。
とりあえず作業所作りましたのでお知らせします。
以前github便利だよって教えてくれた方、ありがとうございました。
https://github.com/HyperUrchin/ssjptr >>336 試しに023と642を翻訳しました
連絡もなしにいきなりですが、こんな感じで良いのでしょうか?
>>337 申し訳ないのですが、編集の権限をパブリックにはしていないので、誰でも直接に編集できるようにはなっていません。
参加してくださる方は、お手数ですが、やはり連絡していただきたいと思います。
私としては、ひとつづきのシナリオごとに訳者が統一されているのが好ましいと思っています。
なので、そのあたりの分担や意思疎通のためにも、翻訳に参加している者同士は最低限のコンタクトが取れるべきだと思いますので。
(Steamを通してコンタクトを取れれば理想的ですが、差し支えあれば隠したままでも結構です。)
翻訳やべぇ、それはさて置き 海軍の好感度の上げ方ってどうすれば?
それと金の稼ぎ方もよくわからない。だれか教えてください
金の稼ぎ方は今んところ未認可の魂を1000で買って来いってクエスト 繰り返すのとカーネイト港のコーヒー豆買ってロンドンで売るのしかおもいつかない 他はたいてい3回くらい繰り返したら終わっちゃうのばっか あとカーンの心臓で豆あげまくって指輪手に入れたんだけど使い道わからん どこで交易できるんだ
カーネイトで指輪を使う選択肢を選ぶとショップに新しい店が増えてるんじゃなかったかな 恋愛小説を買えるぐらいしか特に旨味はなかったけど
金策とかも自分で探したほうが面白いと思いますけどね
Blind Bruiserにファゾムキングの砦で主人の治療薬を探してくれと頼まれる →ファゾムキングの砦に行っても特にイベントが起きない →そのままロンドンに帰ったけど何も起きず、しょうがないからほっとくかと別のことを始める →忘れたころにロンドンでBlind Bruiserにボコられて死去 このイベントはどうクリアすれば良かったんだろうか…?
うーん本来は砦で元エージェントを探すみたいな選択肢があるはずなんだけどバグかな?
購入画面でアイテムにカーソル合わせたらdeck weaponとかforward weaponとか書いてあるやん?
まだです…… でもおそらく数日中にアップローダの方の日本語化ファイルを最新のものに更新できるかと思います
__‐`'´''"'マ ____\ ー‐┐ |一 Z. __`ゝ \ ノ´ ⊂冖 ∧ /| ゙仆斗┘リート=┬-、_ \ ー‐┐ ,/ / ∨\/ | `L,.っ,ノ u }ノ ノ \ ,> ノ´ \ |__ 兀.!_// i | l、 く. ー‐┐ ー|ー ー‐┐ ー|一ヽヽ / u' \ヽ‐'´ !| ト、 \ ,ノ´  ̄匚ノ ノ´ ノ こ /_____, }j ハ、 ヽ ヽ,___/ / ー‐┐ ┼‐ヽヽ ー‐┐ ニ|ニ. / ___ノ /\_,≧/ u 人. / ,ノ´ ノ こ ノ´ ⊂冖 く {上rン´ ,厶../ / ヽヽ \ || ニ|ニ ー‐┐ | /  ̄ ノ{こ, /,〃 !| \ ・・ ⊂冖 ノ´ l.__ノ \ ,.イ !l`T´ | / |:| / | ー‐┐ ー‐;:‐ \ // l | |_| ∠.、 l.__ノ ノ´ (_, / ヒ_ー--、_|ー、____,ノj┘ / ┼‐ ー‐┐ / / \ ̄\ー`トー-< / ノ こ ノ´ \ \ \ ヽ \ ヽ  ̄ ̄| | | 」z.___ > \. ヽ. ヽ l |/l /| ∧ /\ ・・ /| (_, / ) lヽ ', l、 |/ | / V ┼‐ \ , イ、_,上ハ } 小 |/ ノ こ \ (乙≧='''"´ ,∠,__ノ/ ┼‐ヽ / 厶乙iフ/ ノ ⊂ト く `¨¨¨´ \
更新に一通り終わりみたいに書いてあったからさ ごめんね。フライングしちゃったw
アップローダの日本語化ファイルを最新のものに更新しました。
http://ux.getuploader.com/ssjptr/ パスはSunlessSeaです。
現在の進捗は全体の四割弱になります。
今回新しく以下のシナリオの翻訳が完了し、通して遊べるようになりました。(一部抜けはあるかもしれません……)
・大望: 父の遺骨 (Ambition: Your Father's Bones)
・ポート・セシルとプリンシプル (Port Cecil)
・ナンシノウ (Nuncio)
・マトン・アイランド (Mutton Island)
・骨細工彫りの年代史家 (Scrimshaw Chronicler)
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) あと、翻訳を手伝って下さる方を引き続き募集しています。 ゲーム本体を所持していて、英語でクリア(Ambition一つ達成)済みの方なら基本的に歓迎します。 実は前回一人応じて下さった方がいて、父の遺骨とポート・セシル関係のシナリオで協力してもらっています。 興味のある方はメール欄のアドレスまで連絡下さい。
ありがとうございます! いただきました! 能力がなく、応援することしかできないのが大変はがゆい思いです。 くれぐれも無理のない範囲でがんばってください。
翻訳更新されたーお疲れ様! で久しぶりにやってみたけどプレイの仕方忘れてる・・・ 金が無い金が無い・・・ 恐怖値に余裕がある序盤はライト消して1速でノロノロ走るゲームだっけ?
魂の密輸と石の運搬で稼ぐのが序盤は固いんじゃないかと。
a house of many doorsセールしてるけど買った人いる? Sunless sea好きならオススメみたいな感想多くてどんな話か気になってる
>>357 使わせていただきます、ありがとうございます
結構前に買って寝かしてました
少し期間が空きましたが、少しずつではありますが翻訳作業のほうは進んでおります。
進捗率は DLC分を除き 約65%です。
いったん、私のほうで使用できる形にファイルを纏めましたので、公開させていただきます。
使用して問題など見つかりましたらお知らせください。
※アドオン化したため、メニューなどについては翻訳が行われませんのでご留意ください。
https://www.dropbox.com/s/o1zl9k9acxh4owv/sunlesssea_japanuse_addon_20170625.zip?dl=0 >>371 いつもありがとうーーー
使わせていただきます!
翻訳いつもありがとうございます!! 地名は英語にする方針なのかな?あとFallenLondonのショップの説明が英語に戻ってたりするのは 自分の環境のせいかな
文章量膨大だもんね 一応英語のままでSS翻訳使いつつもなんどかambition達成までやったけど翻訳進めてくれてるのはありがたい…
>>371 CURRY_DAYS氏のおかげでこのゲームを買う踏ん切りがついたぜ!
日本語化される前からずっと気になってたんだよね、ありがとう
今6/25のファイルを導入してみたら マップ(コンパスのマークを押したら開く)の地名が全部消えて 地形だけしか表示されなくなってしまった… 4/19の時は問題なかったんだけど 他にこういう報告無いから俺だけの問題っぽいけど
念のため、書いておきますね。 今回は、私はただのパッケージャーで、翻訳をしてくださっているのは、以下の方です。 感謝は以下の方にヨロシクです♪ kimi 氏 ikea 氏 無明の人 氏
>>377 ご報告ありがとうございます。
時間が取れるのが週末になってしまいますが、当方でも確認して見ます。
追伸
再現性があるようでしたら、DLCの有無とスクショがあると助かります。
>>373 今回、私の方でパッケージングした際のミスの可能性もありますので、
確認できたらと思います。
どの部分かスクショがありますと、確認が捗って助かります。
ショップリストの件、パッケージングミスでした。 できるだけ早いうちに対応したファイルを作成したいと思います。
ikeaさんのバージョンと先の私のバージョンを暫定的にマージしたものです。
バージョンアップで追加されたデータの検証はできておりませんので、ご留意の上ご利用ください。
※これからファイルを順次チェックするので、ちょっと時間がかかりそうです。
https://www.dropbox.com/s/qhe9730nbeo0erz/sunlesssea_japanuse_addon_20170627.zip?dl=0 >>371 カレーの日の中の人か、なんか色々大変ですね。
地名の英語化は仕様か ちょっと残念だな 英語版と日本語版用意してほしい・・・
名詞を置換するくらい自分で出来るだろ 英語の知識もいらんぞ
人名と地名は日本語にしないのが割とスタンダードになったな… 海外情報の方が充実してる場合探しづらくなる
人名や地名は訳者によって訳し方異なる事が多いし、それならいっそ原文のままの方が作業も楽になるだろうし良いと思う 雰囲気も残るし
Iron Republic アイアン リパブリック 鉄共和国
クルー名もこのゲームに関してはそのままの方がっての多いよね…
>>377 亀レスだけど地名が日本語から英語に変わったからだと思う
自分も4/19の翻訳でプレイしてる途中で6/25の翻訳導入したらそうなった
それで土地発見した時のフラグメント?もリセットされて入手できるように
なっちゃってズルになると判断してプレイし直しになったToT
地名を日本語のままにするにはareas.jsonを4/19のに入れ替えるだけでいいのかな?
セールで買って始めたけどこのゲーム止め時が分からなくなるくらい面白い 翻訳してくれてる有志の方に感謝
死んだら止め時だったわ 雰囲気好きだけど慢心癖のせいで8回目のロスト&振り出しに戻った ロストするゲームなのにゲームブックばりにデストラップばらまくのやめてくれよ
最初はセーブ有りモードで試行錯誤するのもありだと思うけどな 序盤で死にすぎるとストレスが貯まる
地名が消えるのとフラグメントリセットのスクショ
areas.jsonじゃなくてTiles.json入れ替えで直りました
地名を英語化するにも今のプレイが終わらない限りはできないし一先ずほっとした
6/24版を差し替えたので、再ダウンロードしてみてもらっても良いでしょうか > 地名問題
修正 差し替えたのは6/27版でした。 追伸 stonehearthの方を、ほったらかしにしているので、 サマーセールで買ったゲームで気分転換したあと、 ちょっとそっちに方に行っているかも…
お手間を取らせてすみません 入れ直しましたが地名非表示は直りませんでした 今の船長が死ぬまでTiles.jsonの入れ替えでしのぎます
Mac でプレイしている人がどれくらいいるかわかりませんが、 Mac 版の場合、日本語化ファイルの配置場所は /Users/(ユーザ名)/ライブラリ/Application Support/unity.Failbetter Games.Sunless Sea/addon になります。 ちょっとググった感じだと「ライブラリ下の Caches フォルダにあるよ」という情報だったんですが どうやら最新の OS では場所が変わっているようです
>>404 ありがとうございます。
次にリリースするときにreadmeに追記しておきますね。
サマセで買ってプレイしてる ややこしい英語だから翻訳に感謝してる
iekaです。
すみません。前回のアプデ以降かなり燃え尽きてしまっていまして、見かねたCurryDaysさんが代わりに日本語化ファイルをアップロードしてくださっていた次第です。
ひとまず何とかモチベを取り戻して戻ってきましたので、また私も作業を進められるかと思います。
アップローダの日本語化ファイルも最新のものに更新しました。
四月分で既に翻訳済みで、なおかつ先ごろCurryDaysさんが上げてくださったものから抜けている部分については、以下のファイルですべて戻るかと思います。(地図や港の説明など)
http://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスはSunlessSeaです。
つまりここ二ヶ月分の翻訳はすべてKimiさんが手がけてくださっていたのでした。
カーネリアの追放者とSaltの歌にまつわる難解かつ難易度の高いAmbitionも翻訳なさっているので、興味のある方は手を付けてみてはどうでしょうか。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) 英語で頑張ってクリアしたら翻訳手伝えるんだっけ? 辞書片手なら多分訳せるけどそのレベルじゃ厳しいかな 加えてしばらくはそんなに時間取れないだろうから作業スピードも遅いだろうけど
ありがとう…本当に嬉しい 俺は英語あんまり分からないけどここの翻訳班の方たちはすごく翻訳のセンスがいいと思う こんな丁寧な翻訳してたらそりゃ作業も時間掛かるだろうなって 大変でしょうが少しずつ時間を掛けてでもいいのでぜひ翻訳を続けてくれれば
ありがとうございます……頑張ります。
>>408 いえ、私も翻訳する時は辞書は引きまくりなのでそこは心配されなくても大丈夫です。
一周プレイ済みであってほしいというのは、このゲームの独特な設定についていくらか理解があった方が好ましいと思ったからでした。
(ファン活動として未プレイのゲームを翻訳したいと思う人の気持ちがよく分からないというのもありますが。)
手伝って下さるのであればぜひぜひメ欄のアドレスまで連絡下さい。
自分が洋ゲーに触れられたのも今現在どっぷり漬かれているのも ひとえに翻訳者さんたちやそれを支援する人たちのおかげです。 本当にありがとうございます
>>407 戻ってきてくださってうれしいです。
ダウンロードさせていただきました。感謝です。
70時間近くかけてようやくクリアした クリアしたけどまだ見れてないイベントとか分岐の関係で見れなかったイベントとか山のようにあるなぁ 数ある分岐の一つしか俺は見れなかったけど分岐のあるとこも日本語化されてるのはすごいと思った 終わった時点でステータス平均60〜70くらいだったけどステータス全部100以上が条件のイベントとか見るのにどれくらい掛かるんだろうか? それと結局セーブモードはonにした 数十時間掛けたデータが初見殺し(もしくは単なる英語力不足)の選択肢でロストした経験があったので まだ続けるつもりだけどひとまず製作者と翻訳者に感謝 本当に面白いゲームだった
ステ100ってパラボックスだっけ、あの条件きっついよな ドーンマシン嫌いな人用の選択肢かな
ALL100は引継ぎ系大体揃えた上でどれかのAmbition達成程度には育ててそれを引き継ぎ…って手順踏まないときついね その上で箱もらうと半減とかやりすぎだわ…
Sunless Skiesのアーリーアクセスの告知が出ましたね。楽しみです。
アップローダの日本語化ファイルを最新のものに更新しました。
http://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスはSunlessSeaです。
今回は新しくVisageとIsle of Catsの二つのシナリオラインの翻訳が完了しました。
現時点での進捗状況は、本体分だけで考えると70%を越えたぐらいになります。(DLC込みの全体だと55%です。)
遠くの方にうっすら終わりが見えてきた感じではありますね・・・
翻訳に協力して下さる方についても、メ欄のアドレスの方で引き続き募集しています。
それで、その点についてなのですが。
現在の翻訳作業はクローズドな形で進んでいますが、もしかしたらパブリックな形ならやるよという方はおられたりしますか?
反応いかんでは作業場の扱いを少し変えるかもしれません。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) 翻訳のほうでは力になれないけど翻訳のおかげでより深く楽しませてもらっています 更新ありがとう
>>420 本当にありがとう
ありがたく使わせて頂きます
>>420 いただきました。ありがとうございます。
手伝える時期と手伝えない時期とはっきり二分されるので手伝えるときに手伝うアルバイト的な感じにしてもらえると翻訳作業に参加しやすいってのはあるけどやりやすいようにしてください
>>420 ありがとうありがとう!
翻訳に関わっている全ての人に感謝です
おいでませHigh Wilderness まだまだ未完成でバグも多いけど相変わらず妙な島が多くて楽しい
Sunless Skiesのアーリーアクセスが出ましたね。
前作よりも気持ち恐怖の管理が厳しくなってるような気がします。
Sunless Seaの日本語化ファイルを更新しました。
https://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスは SunlessSea です。
今回新しく翻訳が完了したシナリオラインは以下の4つになります。
Empire of Hands (エンパイア・オブ・ハンズ)
Saviour's Rocks (救い主の岩礁)
Khans' Heart/Shadow (カーンの心臓/影)
the Surface (地上)
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>429 お疲れ、あなたのおかげでゲームが楽しめる
>429 ありがとうございました。いただきました。 本当に、ありがたく使用させていただきまして、このゲームを楽しみたいと思います。
>>429 ありがとおおおおおおおお
もう本編はほとんど翻訳終わったのかな?
dlc翻訳の可能性はありますでしょうか!?
>>432 本編に関しては今八割を過ぎたところです。
今回kimiさんがものすごい勢いでEmpire of Handsを仕上げてくれたことが大きいですね。
DLCの翻訳もこのままやっていくつもりです。
ただ、既存の訳の一部には誤訳や訳語の不整合など問題があることも分かっているので、本編終了した段階で全体を一度リファインする予定です。
DLCの翻訳に掛かるのはそれからですね。
>>434 本当ですか!
dlc翻訳も期待して待ってます
どうかゆっくりでもいいので翻訳頑張ってくださいね
Sunless Seaの日本語化ファイルを更新しました。
https://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスは SunlessSea です。
今回翻訳が終了したストーリーは以下になります。
・クラデリーの後継者(Cladery Heir)
・アダムの道(Adam's Way)
・ポート・カーネリアン(Port Carnelian)の諜報網
・ピグモート・アイル(Pigmote Isle)の後半
・墓人たちの最後の旅(the Last Tour)
・その他未訳だったランダムイベントをたくさん
とうとう本体分については終わりが見えてきました。
ぼちぼち日本語だけで遊べる体裁が整ってきたと思いますので、プレイしていて気になったこと等ありましたら、ぜひここで教えてください。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>436 自分は特に気になる所無いです、ありがたく使わせてもらいます。
マジで序盤のストラテジーガイド誰か作ってよー みんな序盤が上手く行かなくて投げてると思うぞ
>>439 君の立ち上がり方法をSteamやここに書いてみては?
普及促進がんばってください
>>439 じゃないけど
このゲームって一回死ぬだけで情報アドで大分楽になるからとりあえず死んだら良いと思うんだ
初回はとりあえず遺言と跡継ぎの達成だけ目標にする、とか
序盤は遺産でマップの引き継ぎも便利だよ
フラグメントがたまらなくなるジレンマあるけど
翻訳有難うございました、目いっぱい楽しめています。
現在セール中。DLCも安くなってきたな しかしホラーゲームと言われるのには違和感がある
いよいよ今日の夜からデビューするぞー 翻訳マジで感謝!
>>446 Beholder「全くやな」
トップ画面のきつねさんが無駄に可愛くて吹く。
でも日本語パッチ完成後に1000円切りは本気で嬉しい。
>>436 お疲れ様です
Empire of Handsの翻訳漏れがあったので報告します
クラドリーハートうっきうきで手に入れたらフォワード武器なくてつらい 貨物船から変わったせいで積載も大幅減で乗り換えようにも交換できるのがカスばっかやんけ
>>439 さん
https://steamcommunity.com/app/304650/discussions/0/617320168129380057/ の真ん中あたりにチートコードのやり方が載っています。
c:\users\username\Appdata\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\Savesをメモ帳で開けばチートが出来ます。元々はFreeStyleGamerという方のブログに載っていた情報です。
またもしそのままプレイするのでしたらフォールロンドン南西の蠅と悪魔の支配する町ではちょくちょく燃料8Echo、食料10Echoで売ってたりするのでちまちまそこを利用するのがよいのではないかと思います。
このゲームちょっと資金に関しては辛すぎなような気がします。
一人目はヴェール高いやつかページ高いやつで始める 理由としては、ヴェールは逃げ打ち隠密打ちに強い ページはシークレット稼ぎやすくなるから全体のステを上げやすくなる 序盤は海軍の仕事を細かくやって少しずつMAPを開きつつひたすらソルトライオン往復で小銭を稼ぐ あと第三基地は港湾報告で100エコーおいしい、但しここの港湾報告は2回目以降発生しないので往復する必要はなし 海賊船にビビらない、尻に張り付けば最小の被弾で戦える 特に耐久180の海賊詩人?は一回倒すだけで相当エコー稼げる しかも何回も登場する積極的に狩っていけ ライトは基本点灯しない、点灯するのは新しい場所を見つける時と、戦闘が回避不可になってから 資金に余裕が出たらカミナスのヘルスラッシャーを買うと戦闘時間が相当短くなる ただし、子供がいるなら自宅アップグレード+遺言最優先 やくざな仕事はゲイダー、カーン、ポリズリームが見えるまでは絶対受けない 恐怖は氷結城、メルティング・アイルズの位置を考えて行動する チャペル・オブ・ライトでの(いろいろな)事故死に注意 自己流ですが書いてみました 長々とすみません あんまり書くとゲームとして面白くなくなってしまうので多少自重したつもりですが、書きすぎでしたら申し訳ないです
ネタバレが抑えられてて良いガイド
Basic Strategies
https://sunlesssea.gamepedia.com/Basic_Strategies 英語だけど機械翻訳で大体理解できる
>>451 翻訳漏れじゃなくて英語がダブってるだけでした
失礼しました
Sunless Sea再始動っぽくていい感じ! もっと思い思いのストラテジー張ってけ!
セールやってますね!
少し早いですがSunless Seaの日本語化ファイルを更新しました。
https://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスは SunlessSea です。
今回は海賊詩人(Pirate-Poet)、盲目の粗暴者(Blind Bruiser)、渡航者(A Passenger)、囁き錠前の秘密箱(Whisper-locked Puzzle Box)の翻訳が終了しました。
これによりDLCを除く本体分のシナリオはすべて翻訳されました。
ところどころ抜けがありますが、ひとまずこれで本体は日本語で遊べるよと胸を張って言えるでしょう!
現在は訳語の統一など既訳のブラッシュアップを進めています。
これはそれなりに時間がかかることが予想されますが、それが済んだらDLCの翻訳に移ります。
>>451 ありがとうございます。助かります。
現行のファイルでは修正されていると思います。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) 乙です ちょうどセールで購入したところで、これから楽しませていただきます
>>458 翻訳お疲れさまでした!
ありがたく使わせてもらいます。
>>458 翻訳お疲れ様です。
本日セールで購入したので、楽しみです!
>>458 とうとう本編の翻訳完了おめでとうございます!
そしてお疲れ様です&ありがとうございます
一回クリアしましたがもう一回改めてプレイしてみようと思います
本当に素晴らしいゲームなので日本語化を機に多くの人にこのゲームを知ってもらえたらいいなぁ
暗い雰囲気が面白そうで買うか迷ってたらセール来てるし 更に日本語化も終わってるとかありがたい!
>>458 翻訳お疲れ様&ありがとう
この機会に購入して今とても楽しんでます
知り合いにも薦めたら買ってくれたし日本語化って偉大だ…
>458 お疲れさまでした! ありがたく使わせていただきます!
>>458 翻訳お疲れ様です!
思えば去年の7月くらいから全裸待機しておりましたがこれを機に始めようと思います
本当に本当にありがとうございます!
翻訳ありがたい!だけど、翻訳ファイルを置くのに提示されているフォルダがパソコン上にないんだが他に同じ人いますか?
一回起動してオートセーブまで?しないと出てこないんじゃないっけ
AppDataは隠しフォルダになってるから それが原因かな? 関係なかったらごめんね
隠しフォルダ表示で出ました、レスくれた人たち本当にありがとうございました!
フォールロンドン南西の蠅と悪魔の支配する町(アイアン・リバリップ)ではちょくちょく燃料8Echo、食料10Echoで売ってたりすると発言した者です。 食料は滅多に売ってないので確定で出るのは燃料8Echoのみでした。
あそこたまにやり取りが全部人間の死体になって燃料すら8エコーでは買えなくなる怖い
雰囲気に惚れたし翻訳完了と聞いちゃあ買わないわけにはいかないな
翻訳乙!超やりやすい 初期船の次にある2000で買える船にしたら性能大差ないわ船倉小さくなるわで 良いことまるでない
あれは初期船より小型の快速船なんだ 逆にそれより上の船を買うと重くなって同じエンジンだと出力が下がるようになる 船を買うのは難しい
forwardの武装あると狩りがだいぶ安全になるよ あと能力補正もアイアン以外は結構おいしい
>>478 燃費がいいから序盤チャートを広げたいときに使う感じかね
船員5人だから初期船に比べてサプライの消費は半分になる
ただ船員が2人死ぬと速度出なくなるからイベントで死ぬと詰む時がある
そう考えると2000エコーは高い
>>458 翻訳してくれて本当にありがとう
難しいゲームかもしれないけど頑張るぞー
☆ 私たち日本人の、日本国憲法を改正しましょう。現在、 衆議員と参議院の両院で、改憲議員が3分の2を超えております。 総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。 国会の発議は可能です。平和は勝ち取るものです。お願い致します。☆☆
>>483 求婚したらどっかいっちゃったわ
島に送り届けた方がまだよかったかも
島に戻した後で求婚選択肢でなかったっけ? 酒場のお手軽女ともう子供作ってたから無視したけど
Sunless Seaの日本語化ファイルを更新しました。
https://ux.getuploader.com/ssjptr/ DLパスはSunlessSeaです。
今回は誤訳と訳し漏れの修正が主になります。
ぱっと見では大きく変わっているようには見えないかと思いますが、細かい部分でかなりの箇所が修正されています。
加えて、あるクエストで雪の子の名前が正確に表示されないという不具合があったのですが、そちらも直っています。
校正作業はまだしばらくは続くかと思われます。DLCの翻訳はもうしばらくお待ち下さい。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>487 ありがとうございます
DLCも期待してます!
>>458 いただきました。これでストーリーがわかるようになりました。
前から気になってたけど英語だからなあと思ってたら 日本語化作ってくれてる人が居たみたいだから買ってきちゃった 本当にありがたい…
日本語化ほんと感謝です しかしちょい難しいなこのゲーム 序盤なんだが何していいのやら
何度も死にながら周回するつもりがないならオートセーブ切ったほうがいいぞ 序盤はひたすら金策だ
港探しながら何度か死ねば 序盤の方針とかできるんじゃね
金が全然たまんねえ…機密情報が遠くに出ただけで詰むわ
この前から始めたけどこのゲーム難しいな 別ウィンドウで売値とかメモしながらプレイすることにしたよ
イベントで要求されている物リストとその港で買えるものリストと売れるものリスト こういうのは自分でメモるしかない 日本語Wikiがあれば便利なんだけどな
中盤以降はガンガン稼げるから一気にヌルゲーになる 海軍のおっさんいらなくなるレベル
日本語化しようとしたらaddonがないのですがどうすれば良いでしょうか? steamで買いました
前も言われてたけど、隠しフォルダをちゃんと表示にしてる?
10時間近くプレイしてて中盤だと思うんだけど全然稼げないぞ 交易も探索も物語も稼ぎが悪すぎてひたすらレポート書きつつ海賊と怪物を狩る蛮族になりつつある
太陽光売るだけで金はいくらでも工面できるんだよなぁ
停滞するようならある程度進んだ後でも自発的に次の船長に回すのもありだな ストーリー報酬は額が大きいけど基本一回しかもらえないから、効率を考えたら往復回数が少なければ少ないほど得をする ナンシノウで使うろうそくと発炎筒とか、知ってたら最初から持っていけるし
海賊とモンス狩れるならフルーク狩りとライバル海賊救出しまくれば金たまらない? フルークは勿論即大学に売っぱらう、ライバル海賊は100〜500エコーと燃料食料と箱を必ずくれる 牙も大量に余るだろうからカーンの影で石像貰ってポリズリームで変換したあと大学に売るのもいいかも 牙一つで4個貰えるから結構美味しい
まさにそれやってた フルークじゃなくてウィザー近辺で湧く岩みたいな奴だけど 余った牙→カーンの影で骨董品に変える→ホリズリームで目覚めさせる→大学で換金まで一緒
船を輸送船にしてコーヒー貿易やるのってどのくらい儲かる?
あれは持っていく回数じゃなくてコーヒーの個数で制限掛けられてる だから船倉が大きいほど利益出るのは確かだけど わざわざ船換える意味があるほど儲かるかどうかは分からん
英語wiki読んでたけどこれログに出てくる「エラスムスの踊りが〜」とか「青い光が揺らめく〜」とかって意味あったんだな 完全な雰囲気付けの意味ないテキストかと思ってたわ
初めの目標は資金100%継承を目指すのもありだよ どっちにしろ稼ぎ方を見つけないとこのゲーム詰んで飽きるから 稼ぎ方も決まったやり方以外では全く儲からないようなおかしいバランスだから 購入前は大航海時代的な稼ぎを求めてたからその点ではガッカリしたな
このゲームは基本的に怪物狩りゲーだからね仕方ないね まあライバル海賊とかいうボーナスもあるけど
一応ストーリー報酬だけでも足りるんだけどね 前情報ある前提だけども
何を目指すかにもよるけどな クリア目指すならストーリーの報酬だけじゃリソース足りないし
ああ、富の大望なら何かしら稼ぎはいるな でも父の遺骨はイベントクリアしてくだけだぞ
父の遺骨って状況によってはメメント・モリ手放さないといけないっぽいから辛い 見事にマジシャン入れ替わったぽくて最悪 あれ殺したほうが良かったのかなぁ・・・受け入れちゃったから仕方無くキングじーさんに渡しちゃったけど
父の遺骨すら終わらない ダゴン王みたいなののイベントこなすの面倒だし目的地がわからん
>>518 イカロス渡そうとしたらめっちゃ空気読めてないみたいな反応されて泣いた
仕方ないからそれでマウント・ノマド狩りました(逆ギレ
あー全然秘密が集まらない… これもうアイレムで買い漁るしかないのかな
>>521 秘密はページ上げて(安定するのは80くらい?)フルーク狩れば一匹倒すごとに3つ貰える
あいつ体力はあるけど離れて戦えば糞弱いからForward武装あれば簡単に狩れるよ
アイアンリパブリックのショップガチャちょっとキツすぎない…? 30%を3回引き当ててようやく一回チャレンジ権もらえるけどそこで70%引かなければもう最初からやり直し おまけに結構な頻度でバグって対処法は恐怖値最大+20のペナルティってなんだそれ
アイレムで遠き地の記憶とか無償で売れるのは意味あんのあれ。 何かのイベント進める時に制限オーバーしないように手放せるってことなんかな
ショップタブ自体の仕組みが売りだけor売買両方しか設定できないシステムなんだと思う 買いだけのやつ見たこと無い
一応設定的にもあらゆる物語の売買やってるってことじゃないのかな 仮に怖い話だけ(売り値が0になるから)買わなかったら アイレムびびってやがるwwwwwwwとか言われるだけだっただろうし
ネズミ王国イベントは(たぶん)ハッピーエンドいけて「おまえらよかったのう」ってなった。 雪ん子は・・・その・・・すまなんだ・・
>>529 カーネイトの船襲うと嫌疑が増えるのがなあ
最強の守りだろあれ
手が出せねえ
最近購入して日本語化当てさせて頂いたのですが ジャーナルなどところどころ英文なのはあえてでしょうか? それともまだ翻訳途中?
本編は完成したらしいからまあバグとかそんな感じじゃね
システム上の単語のいくつかは日本語化できないって言ってた
>>534 現時点で英語のままになっている箇所には、
1) 単純にまだ訳されていないもの
2) 英語のままにしておくことに決めたもの
3) 今の日本語化の方法では訳せないもの
の三種類があります。
例えば一枚目の画像では、ハンターズ・キープに関する箇所が(1)で、Zee, Salt, Stormが(2)、Something Awaits Youが(3)にあたります。
(1)については次回か次々回の日本語化ファイルの更新で日本語化されると思います。
(3)については、DLCのテキストも訳し終えた最終版で訳されるかもしれません。ちょっとまだ未定ですが。
something await youってそんな特殊なのか 不思議
>>538 解説ありがとうございます。
あえて英語のままの部分は気にならないです。
単純にまだ未翻訳の部分があるのかをしりたかったので。
ご返答頂きありがとうございました。
また死んだあぁ! 一度目は片目のならず者に刺され。二度目は恐怖に狂ったクルーの反乱に… 前に一度燃料が切れたとき、storm だか stone だかに助けてもらったから、ちと甘くみてたぜ。 敵と戦いたいのに、戦うと supply がどんどん減ってゆくぜ。ああ、攻略的な情報を求めているのではないよ、これは独り言、そして君の過去… 遺産、フラグメントが手に入るかな?と、地図を手放してしまったが、失敗したかも知れんな。 毎日少しずつ進めていこう。
おっと、忘れておりました。 翻訳された方、ありがとうございます。おかげで楽しく遊べています。
この前Saltの呪いかかった状態でロンドン戻ったら妻と子供死んだけど、StoneとStormの呪いも同じ感じ? (良かれと思ってマウントノマドの心臓持ってったらStormの呪いかけられたンゴ)
Salt以外は一応実害はなかったはず Stormの呪いは悪天候が増えるとかいう噂もあるが
翻訳のお陰でようやくクリアできたわ、スゲーやりこみ甲斐あるゲームだなコレ Cheat Engineってアプリ使うとゲームバランス変えずにゲームスピードそのものを上げれるから移動速度の遅さに困ってる人にはオススメ アプリに頼るのは邪道だとは思うんだが、このゲームの移動速度はアホみたいに遅いから個人的には使った方が楽しめるとは思う 戦闘の時だけOFFにするけど
まあ俺もうさみみで400とか800%とかにしてたけど 戦闘切り替え前に事故る事がよくあるからなあ、こうもりとか超凶悪
3人目は女船長だ。 今のところ順調……と言いたいところだが、海軍省の依頼がとんでもなく東の都市を指定してきた。 ついてないぜ… とは言え、経験を積み、セーフティにプレイする方法は大体分かった。少しずつ地図を解き明かしていこう。。
父親の正体とかって初期選択時の職業で変わったりする? 俺は出来なかったが復活させたりも出来るんだよね。 というかどうやるんだ。
>>548 変わる
結局ファザムキングのお使いになるのは変わらんけどね
>>550 やっぱ変わるのか、その辺の作り込み凄いよな、翻訳の文章量も大変そうだわ
そういや次回プレイ特定パラメータが+25されるやつって一度取ると次回以降のプレイで取れずに死んでも永続的に続く?
>>551 最初のキャラメイクで選べない隠し大望はどっちも難しかった記憶
東へ行くやつなんか失敗すると即死のイベントがあるからな
ミスターサックスとかいうサンタっぽいのがイベントで出てきてタイムリーだなと
>>539 何もできないくせに文句ばかりたれてるお前の方が不思議
>>555 これ、二年前のクリスマスに実装されたコンテンツなんだよな
当時もタイムリーだった
『がんばれ女船長 ーーマイレディとお呼び!』 北の方をグルっと一回り。ロンドンへ寄港し、海軍省へアイルズを見たまま報告。 …賭けに失敗。それはいいんだが、気付くと「海軍省の好意」がゼロに! ガーン!! 変なワナ仕込むなよな><
『マイレディとお呼び!』その3 南の方をぐるりとボンボヤージュ。 ソルト・ライオン発見したわ。これで金は楽になるはずよ。 オフィサーが初めて6箇所埋まったわ。 200エコーの甲板砲をゲットしたわ。これでライフ20の敵は一撃で殺せるはずよ。 …海軍省の好意は、一度行った港だと増えないのね。
そういやイベントで自分の魂を差し出したリスクって何かあるんかな?
>>561 一回売り渡したら終わりってのを別にすれば
魂がないこと自体のペナルティはほぼなかったはず
教えてくれてありがとう。 エンパイアハンズなんかでは積極的に自分の魂と交換するべきなんやな
『マイレディとお呼び! その4』 ヴェンダーバイトに用があったんだけど、金が心配だから東の方へ行ってみたわ。新しい港は見つかったけど、全然儲からなかったわ。 金欠でヤバいわ。途中で仕留めたライフ50のクラゲも食料にしたほどよ。
『マイレディとお呼び! その5』 姉妹たち死んじゃったじゃないのさ! 良かれと思って、航海のごとに私が最近の知らせを持って行ったばっかりに。 何て悲しいのかしら。よよよ。 今日は北極海を旅したわ。あのへんは氷ばかりで何も無かったわ。 コウモリの群れはちょっと強すぎるんじゃないかしら。 正直ちょっと飽きてきたわ。
ハンターズキープの姉妹はあれ、話すと相手に応じた神様の注視(呪い?)つけてくれる イベントすすめると死んじゃうから、最初1〜2回お世話になったら後は神様の注視が必要な時以外話しかけないほうがいいよな 食料くれるし、確か真ん中の姉妹は恐怖値20下げるからギリギリロンドンに帰れ無さそうな時にお世話になる
序盤に何回も行ってると能力値足りないうちに事件が起こるから大体皆死んじゃうよね・・・
あの姉妹助けられるんだ? 何回やっても運が悪くて全滅させちまうわ そういうのも含めてシナリオの厚み凄いよなこのゲーム
シスターズの報酬はこうよ。zee ではメモが欠かせないわ。 長女 シンシア saltの注視 怖い話×1 恐怖+ 次女 ルーシー stoneの注視 遠き地の記憶×1 恐怖- 三女 フェーベ stormの注視 遠き地の記憶×1 恐怖- 恐怖の増減の数値は、持ってる量によって変わるんじゃないかしら。
一応ネタバレ注意。 地上の貿易で稼ぐやつあれ設定おかしくない? 60%で成功500エコーの収、失敗しても200エコー入るから経費は確実に回収できる。 必要経費は燃料10個物資2個で地上値段で燃料15エコー物資5エコーだから合計160エコー。 水夫2人から3人消えるがロンドンで30エコーで雇える。 だから合計190エコーで失敗でトントン成功でプラス300エコーで美味しすぎる。 これを水夫が3人以下になるまで続ける(貿易で消える水夫はおそらく最大3人)。 あと、地上に上がる経費は確か燃料10個物資1個、地上からzeeに戻るのは燃料12個物資1個だったはず。 それも入れてもやはり美味しすぎる気がする。 最初の船だと船員10人くらいしか積めれないから効率悪いが船をでかくすると効率がかなり上がる。 ウィーンのコーヒー屋も併用するとさらに稼げる(一つのコーヒーにつき30エコーの収益。 たくさん持ってけば一気に買い取ってくれる。) さらにロンドンのハゲでナイフ持ってるパトロンだとか何とか言うあいつは太陽光買い取ってくれるんで カーンの影で250エコーで太陽光の箱を大量に買って(箱はアイレムで秘密3つと交換もできる) 往復すればそれだけでもすごい稼ぎになる。 ただ箱を太陽光で満たすと光の危機がたまってく。 最初これはテキスト上だけのものかと思ったがジャーナルみたらちゃんと危機の数が増えてるし 光の危機が増えると入手したときのテキストも変わってくるから多分これが一定数たまると何かイベントが起こると思う。 多分死ぬからやってないが誰か検証頼む。 ちなみにこれ作業感強すぎるので俺は途中でやめて無事船長がzeeの暗い海に飲まれていったとこを見届けた。 なのでこれが本当に儲かるのか、あと光の危機についての検証を誰かしてくれると助かる。 (正直言って一番高い船は普通にプレイしてても買える気がしないから。 制作側はこの方法で儲けることをちゃんと想定してるかもしれないから設定ミスというわけではないのかも。)
太陽光の危機が高いと箱の開封を強制されるイベントが起こるんだわ 箱を開けると傷が増えるから、手放す前に三回誘発されると死ぬ この危機は普通は家で寝ないと下がらないんだけど、クラデリーさんにお願いしたら一回だけゼロまで下げられる さすが名医
「マイレディとお呼び! その6」 今回は、燃料と食べ物をたくさん持って、zee の南を航海したわ。 南端は陸なのね。そういえばここは地下だったわ。キノコがたくさんなのもそのせいだったのね。 プレミガンをあちこちに撒いてみることにしたわ。どうせ増えすぎて困ったことになるのは予測済みよ。 ソルト・ライオンから何とかストーンをロンドンへ運んだわ。こんなお使いで500echoも貰えるなんて驚いたわ。 オフィサーが10人たまって、これ以上増えなくなったっぽいわ。あいつらのイベントはハードル高くて、さっぱり進まないのに。
>>571 zeeに戻るのはセーブロードだけで瞬間移動できるからさらに経費節減
盲目のおっさんから受けた依頼を再確認出来ないかなぁ いつも航海中にどこ行けばいいか忘れてしまう
どうせただの雰囲気ゲーだろと思って500円程度だし買ってみたんだけどクソ面白いな 面白すぎるなんだこれ
※ネタバレ注意 父の骨回収していつでもクリアできる状態になったけど、そのあともう少しZeeを探索しようってやってたらいつの間にか東に旅立ってた。 今まではおっかなびっくり航海を進めていたはずなのに、いつの間にか集めたものを全て捨てて、いろんなものを犠牲にしつつ、Soltの歌を手にいれる為だけに無心でZeeを巡ってた。 そして歌を手にいれてカーネリアンの追放者と共に東へ向かった時の、何とも表せない気持ち… 本当にZeeの神々が乗り移ったんじゃないかってほどどっぷりハマってたわ
あーあれ良いよねえ 次代の船長がすっからかんになるけど
『マイレディとお呼び! その7』 生きてるわよ。まだ Zee の藻屑となっちゃいないのよ。 今回は東の方へ行ってみたわ。でも船の性能が足りなくて、東の果てまでは行けそうにないわね。 どこかの街から「赤い蜜」の密輸に成功したわ。あのパトロンとは仲良くやっていきたいわね。海軍省はやたら東の街を指定してくるし、ならずものと関わるには多分まだ危ないわ。彼女が唯一の希望よ。 戦えるはずなのに弾が撃てないときがあるのは何でなのかしらね。納得いかないわ。
『マイレディとお呼び! その8』 あけましておめでとう。もちは食べたかしら? 時間があったので三回くらい航海したわ。地図も3/4くらい埋まったわ。私ももういっぱしの Zeeキャプテンね。 最初の船でも、がんばれば東の端まで行けるかもしれないわね。 何か知らないけど子供も生まれたわ。家も建てたし、金持ちになることが目的だから、もういつでも引退できるわ。 でももう少し探検を続けるのよ。もっといい船とエンジンが欲しいわ…。船を盗んだり、たぶんイベントで手に入るサーペンティンとかいうエンジンがあるらしいけど、 入手方法が分からないわね。仕方ないからそのうち店で普通に買うわ。 もう少し探検が進んで、ならず者の密輸を手伝うようになれば、お金持ちになれるかしらね。 何かサンタクロースっぽい人物と接触したわ。たぶん普通より遅いほうね。これは簡単にクリアできると思うわ。
FallenLondonのサンタことMr.Sacksは逆に人々から物品を巻き上げるヤバイ存在
なんかいさかいとかプレゼントしてなかったっけ? 迷惑なのはその通りなんだけど
『マイレディとお呼び! その9』 いろいろ計画を立てて、東へ航海したわ。主な目的は、カーンにコーヒー豆を届けることよ。 私の地図では、あそこで燃料を買えると助かるの。 行きの途中で、ライフ180の船に追いたてられたわ。マッハで逃げたら、コミックエフェクトで爆発よ。しかも2度。 船体は残り15とかになるし、船員もたくさん死んで船はのろのろ。何とかロンドンへ落ち延びたけど、危うく死ぬところだったわ。
セールで買って始めたんだけど 死んだ時の引継ぎってゲーム内で何か手に入らないとか実績取れないとかデメリットある?
『マイレディとお呼び! その10』 サンタ的人物の依頼を果たすため、猫の港へ向かったわ。今回は軽めの航海の予定だったのだけれど。 2つめの配達を済ませ、「3つめもひょっとしたら近くの港を指定してくるんじゃね?」と思って、ロンドンに帰る前に3つめの依頼を受けたわ。 そうしたら謎の人物が現れて、「お前の航路は違う」とかプレッシャーくるじゃないのさ。 怖いからZeeをグルっと回ってホライズンまで行ったわ。かつてないほどの大規模航海になったわ。 オフィサーの母親を見つけたわ。二つめの港で、4%の賭けに勝ったのよ。 でもバザールの下へ行くのをついつい止めてしまったわ。やり直しもきかないのね。これは大失敗、イベントが見たかったわ。 ロンドンへ戻ると、サックスの報酬やら何やらで、トータル4000エコーくらい手に入ったわ。ゴイスー。 2000エコーのエンジンを買ったわ。これで地図を埋められそうよ。
>>587 逆にゲーム内で指定された条件クリアすると引き継ぎ項目が増える
そんなの取れるようになったらそもそも
次の世代にする必要ない気もするけど
細かいことは気にしちゃいけない
『マイレディとお呼び! その11』 地図を埋めるために東へ向かったわ。とにかく東へ。 思ったより恐怖が増えないわね。暗闇を航海するときにたくさん増えるのかしら? …そして、ついに東の果てへ辿り着いたわ。 私の航海の終わりも近いのかしらね。でも大金を手に入れられる自信がないわ。せいぜい10000エコーくらいしかたまらなそう。
買って翻訳MODを該当箇所に入れたつもりだが日本語になってないorz 起動してからオプションで日本語選択というパターンではなく、初めから日本語で起動しますよね?
翻訳されている方、次回の更新予定はまだ先になりそうでしょうか?
慣れると貨物船はすげー使いやすいな 稼げるしこまめに移動しなくてもいいから燃費も良くてイベントこなすもの早いし 逆にVenderbightの船はホント微妙・・・なんのためにあるんだあれは・・・
あら、ベンダーバイトの船は微妙なのね。 それはきっと、船を失って泳いでロンドンへ帰った Zee-Captain のためにあるんじゃないかしら。 手に入れたことはないんだけど。おほほ。 最近航海に出てないわ。
戦闘しないなら貨物船はめっちゃ優秀だと思う やりかけのクエストの品を大量に積んで、燃料物資積んでもまだ積載に余裕があるから小銭稼げる
オフィサー雇いまくってるけどもしかして人数に比例して空腹度の増加量も増えてる?
オフィサーの数は関係なく、船員の数で決まるからバンバン雇っていいぞ。
何らかの事情でガチの最初からになったときさ。 最初に船をダウングレードして500もらって、物資とか売りまくって600にしたら大砲を買う。 大砲引き継ぎで初めて大砲含めて全部売り払って1000ためて家を買う。 家で引退してまた大砲を買う。家で引退。 ここで始めてもいいけど更に大砲を売って所持金1000にしてから引退して50%引き継ぐって手もあるよな
マトン・アイランドって必ず封鎖か占領されちゃうの? 救うことってできるのか?
何を持って救うかによるけれど、どうなるかはランダムで、結末は4種類だったはず。 「全てがうまくいく」か、祭りが行われるか、閉鎖されるか、占領されるか。
>>602 ランダムだったんだ、ありがとう
人食っても逃げても閉鎖されちゃうか、いつの間にか占領されちゃうから
何かやり残したことがあるのかと思ってた
ゲーム内でゲームオーバーになって終わりより 公開は順調だけどストーリーの進展が小さくなってきてプレイするのが億劫になって終わりの方が多い これまでに二回それでこのゲームやめた
日本語化ファイルがダウンロードできないのですがどうすれば。。 DLPassをSunlessSeaで打ってもダウンロードパスワードの認証に失敗しました。とでて次にすすめない。。
>>606 久しぶりにやろうと思ってダウンロードしたけど、SunlessSeaでダウンロード出来たよ?コピペしてパス打ってみては?
日本語化してくださって有難うございます。これでようやくzeeに戻れる!
>>607 いまやったら出来ました!
なぜでしょう。。コピペもキチンと試したんですが。。
とりあえすありがとうございます!
japanese_translationのファイルってどこにいれれば。。 C:\Users\(ユーザ名)\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\addonだとよくわからなくて。。。
よくわからなくて、をもう少し具体的に説明しないと回答できないかと
まずなんでもいいから適当なファイルを開いて、アドレス欄にC:\Usersと入力して移動する すると自分の使っているPCのユーザーのファイルが並んでいるはずなので、自分のファイルを開く そこのアドレスの後ろに、\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\addonと付け加えればいい
ホリセで買ってwiki見つつ遺骨シナリオクリアしたら力尽きてしまった 遺産もヴェール上げる奴まだ取れてないんだけどなあ
最初にある人間の魂を密輸しろってやつどこに持っていけばいい? 怪しい奴から仕事引き受けたはいいけどジャーナルの目的になくてさ
確かマウント・パーマーストンだったかと 北のどこかにあるはず
やっぱりレディもゲーム内で死んで、クリアして止めるんじゃなくて 飽きて止める道に辿りついたみたいだな このゲーム面白いんだけど大体道半ばで飽きるんだよなあ なんでだろう
個人的に資金繰りが厳しいからずっと同じ船で装備の更新もなかなかできないで同じことの繰り返しに思えてくることかなー 初期のマップが全然わからない状態での探索は楽しいけど、完全に開くと航路決まってくるし
>>619 ある程度進むと無理しなければ死ななくなるから
段々作業感が増してくるように思う
かなり間が空いてしまいましたが、日本語化ファイルの最新版をアップしました。パスワードはsunlessseaです。
https://ux.getuploader.com/ssjptr2/ これで本編の用語の統一がほぼ完了しました。現在はDLCの訳にとりかかっています。
DLCは現時点で四割弱訳されていますが、大望についてはまだほとんど訳されていないのでご注意ください。具体的には以下の部分が訳されています。
・潜水艦取得のためのイベント+チュートリアル
・島4つ(アイグル/ハイドアウェイ/ラック/ロウ・バーネット)
・深淵の儀式
・その他海中でのイベント
それと、翻訳に協力していただける方を改めて募集します。 興味のある方はお気軽に上記メールアドレスまでよろしくお願いします。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) しばらく報せがないと思ってましたが四割も進んでましたか! 本当にお疲れ様です
>>611 usersってわざわざ指定してるのが初心者にはわかりにくいのかも
コピペ前提で%appdata%としたほうがいいかもね
>>625 お疲れ様です!
いつもありがとうございます。
ロードスクリーンの文章は翻訳しない方針ですか?
>>630 ロード画面に関しては、文章が現在訳している部分と違う場所に仕舞われているようで今のところは難しいですね。これも現在の日本語化の方法では訳せない部分の1つです。
翻訳のおかげで最近始めたんだけど死んだ後のレガシー?引き継ぎ?ボーナスの仕組みがよくわからない 50%ってなんの50%なんだろうかironを10くらい上げたのに25から増えないんだけど…
>>632 死亡時のステータスの50%の値が、開始時のステータスの値になる。下限は初期値の25
だから死亡時に50を越えていたステータスでないと、初期ステータスに変化はない
まぁステータスの引き継ぎよりも、武器の引き継ぎとかのほうが嬉しかったりする
50超えてないとダメなのか…ありがとう! とりあえず武器を引き継いで自宅購入目指して頑張ります 定石がわからないのでとにかく死にまくってるわ
日本語化が上手くいかなくて仕方なく英語のままプレイ・・・ Im not taamas で爆笑させられた please please please please pleaseのとこも・・・ 英語でこんなに笑えるとは
>>625 ものすごい作業量ですな
頭が下がります
貨物船に乗り換えるとソルトライオンの往復だけで簡単に儲かるな
>>625 ありがとうございます! ありがとうございます! ありがとうございます!
日本語化ファイルを更新しました。パスワードはsunlessseaです。
https://ux.getuploader.com/ssjptr2/ 今回の更新では新しいファイルが加えられています。これに伴い日本語化導入手順が1段階増えましたので、ファイル内のREADMEをご確認の上ご利用ください。
一番大きな変更点としては、dllに手を加えることでローディング画面のtipsやUIの一部が日本語になりました。本文はギャント・ポールと敵撃退時のイベントが新たに訳されています。
UIの一部にゲーム内での表示が確認しきれなかった箇所があるので、表示が崩れている、文の繋がりがおかしいなどあればご報告いただけるとありがたいです。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>642 ありがとうございますありがとうございます
>>642 おお、ついにtipsとかまで日本語に・・・!
本当にありがとうございます!
>>642 ありがとうございます。
一度クリアしてからプレイしていなかったんですが、更新が有ってまた再開しました。
新しいファイル、japanese_translationファイルが無くて、中の3つのファイルがそのまま入っていました。
起動してみましたが、中のファイル3つ置き換えで問題なさそうです。
一応ご報告まで。
>>646 うっかりしてました…報告ありがとうございます。
修正してアップロードしました。
>>647 何度もすいません。
更新して起動したらロンドンのショップが消えました。
物資が買えなくて出港出来ません(´;ω;`)
念のため4月更新のファイルに戻してみたらショップ復活しました。
ご確認お願いします。
>>648 こちらの確認不足でお手数をおかけしました。助かります。
再度修正しましたのでこれで今度こそ大丈夫と思います。
>>649 早々の対応ありがとうございました。
今日は休みなのでのんびりプレイしたいと思います。
そういえばsteamのストアページの日本語化MOD案内のリンクがさっき見たら無くなっていました。
昨日は有ったんですけどねー。
すごい 本当にありがたい…いつか来ると思って寝かしてて本当に良かった
翻訳本当にありがたい・・・ また闇の海に出航してみるかな
ロンドンの学者に遠い記憶とかzeeztoryとかその他アイテムって全部売っちゃっていいの? 他に何かで使うアイテムかも…となってしまって売るのを躊躇してしまう
>>654 奇妙な漂流物など、積載量を圧迫するアイテムは他に使い道が思いつかない限り売っていい
ZeeZtoryや遠き地の記憶などは、いくら持っても積載量を圧迫しないので、持っていても損はない。イベントで使うこともかなりある
ただ、風変わりな工芸品や魅惑的な財宝などは金策に役立つので、他に良い売り手がいたり使い道がなければ売っていい
もちろん、食費や燃料費、その他の物品のために早急に資金が要るなら、それらを売って経費に回すのもアリ
報告書合成とやらが何のことか断言はできないけれど the Zong of the Zeeのことなら、FallenLondonの自宅の書斎で作れる ただ、必要なのは湾岸報告書だけじゃないから確認しておくといい 初期状態の自宅では書斎がないから、1000エコーを払って引っ越す必要がある
重要機密の作り方が知りたいならGazetterのHoldタブ内の緑で囲まれたアイテムを右クリックだよ 材料は港湾報告書じゃなくて戦略的情報2つだけどね
照準が完全に捕捉する前に撃つメリットってある? ほぼほぼ外れるから全部ゲージ溜まってから売ってるが
命中率70%くらいで連射するか、100%まで待ってから撃つか 数学の知識があれば期待値出してどの数値が得かとか計算できると思うけど 回避行動もしながら撃つから結局100%撃ちの方が楽と言う
cultist simulatorの話題もこのスレで語っていいんだよね!
ほぼ人がいないし好きにすればいいさ でもわりと売れてるみたいだからきちんと新しいスレ建てれば人も来るんじゃないか
なんか面白そうなゲームじゃないか! しかも日本語化済みとかちょっと買ってくる
猿のツェッペリン建てた後ってどこ行けばイベント発生しますか?あとツェッペリン盗むために皇帝の好意得ようとすると失敗するんですけど何ででしょう?盗むと何か貰えるって書かれてますけどなにもらえるかも教えてもらっていいですか
好意を得る選択肢が出てきたなら進む場所はあってる 失敗するってのがよく分からないけど、箱はきちんと届けないと好意が得られない。そこじゃないなら英語wikiが詳しいから見てみるといい 貰えるのはミラーに25ボーナスが入るアイテム
好意得ようとするとおまえは海軍の犬的なこと言われて二度と来んなって言われるんです あとツェッペリンができて出港した後にエンパイアハンズ以外のどこかでイベント起きるんかなって思ってたんですけどもしかして出港したらそれっきりなんかな
多分だけどその追い払われた時にお前に機会を与えるって言われなかったか? だとしたらもう必要な物は持ってるからロンドンに帰ってイベントを起こせばいい
船を大きくするともっと辛くなったので、船の速度と燃費はイジって遊んでる
速度と燃費だけっていじれる? 探したけど燃費+食費レスか 速度UP+燃費食費恐怖レスしか見つからなかった
GOGでもらったんでやってみたが これ、難しいな 7時間やったが、軌道に乗らない 初見殺しが多いのがつらい
ジワジワ貧しくなっていってどうにもならねー ってのじゃなけりゃ上手だぞ ジワジワ略だったら大きな収入得られる覚えればいいだけ リスクのある選択はすげえリスキー
たまたま運良く初代主人公が死なずにたくさんの港回れたんだけど、 だんだんどこに行っても何のイベントも起きないようになってきた気がする。 これある程度進めたらむしろ次の世代に繋げないとストーリー的に積んだりする?
初期目標やそれに準じるレベルの大きなチェーンイベントは完了すると引退や死亡時と同じく次世代に飛ばされたりする 余裕あるならそっちを狙ってみるのもいいし資金繰り厳しくなってきてるなら引き継ぎしてからそれら目指すのもいい 金稼ぎの方は後半になるとイベントよりも貿易になってくるかな 基本ストーリー読むゲームだから貿易だけで回すようになると流石に飽きが来るけど…
一番稼げるのはマングローブカレッジでろうそくつかって探検しまくることだと思う ろうそく10でやけつくなぞ一つは手に入るぞ カーンでろうそく30で買えるよあにすると更に稼ぎよくなる 恐るべき推測もそれで手に入るしほぼ他のところに旅にいかなくてよくなるね
メルティングアイルズの探検で焼けつく謎が手に入ったことはないな ただし、何度か繰り返せば財宝やブルーシンティラックが手に入るから入り浸る価値はある 所持金に余裕が無い頃ならともかく、若干余裕ができた頃ならそれなりに元手を増やせるから好き あと、倒せるなら怪物や船を倒していくのも良い金稼ぎになる 船系はAlcaeus-class Corvetteがカモ。後は海賊系とかも悪くない。ドレッドノート級はやめとけ 怪物は倒せるならアイスバーグやフルークが美味しい。ノマド山や時代木はハイリスク・ハイリターン。コウモリ系は論外
5世代10時間でやっとマップ半分埋め これRPGかと思ってたら、濃厚なADVだな ストーリーに集中したいのに、金欠が足かせになる
目標の自分の王国を築くって大変? 調べたらクリアに2パターンあって、アイテム集める方のパターンでも大分面倒そうなんだけど 正直結構だるい作業?
これマップ埋めた頃には金の心配は無くなるが、ストーリー展開はここからが本番なのな
>>678 自分の王国築くってどう考えても蛇よりドーンマシーンのところで光防ぐやつ買った方が安そうだがそのあとまた何か要求されるんかな
>>680 王国はマジシャンか持病持ちの医者か眼帯の医者のうち
どれかのクエスト完了させておく必要があったはず
キャラによって王国を築くための必要な資材量が違って持病持ちの医者が一番少なかったと思う
マジシャンとか医者殺したり追放しているなら注意したほうがいい
このゲームロンドンに着港してる時の曲がすごくいいな 他にもいいのあるけどこの曲だけ頭一つ抜けてる
サントラ用に作られたアレンジだからな OST何故かSteamでは売ってないけどオススメ
雪ん子物語、感動した 頑張れよ、と思う 猿っ子とのイベントもよかった こういう暖かい話に出会うとうれしい
曲でいうとHope is an Anchorも好きだな… 話は郵便屋の島とか
まだスレに人がいるようだが、ちゃんと目的達成してエンディングまで行った奴いるのか? いないだろ 探し方が悪いのか動画サイトにも無い 全部、中途引退だ もし、いるのならどうやってあの厳しい条件をクリアしたのか教えてくれ 王国以外で頼む 出来れば物語ルート
富もきつい 3万だし… 王国は大変すぎてマジ無理。 王国達成した人いるの?苦行でしょこの目標。
>>688 ,689
240時間のプレイで「東の果ての向こう」以外の目標は達成したよ(最終的に王国ENDを選んだ)。
チートやMOD無しZubmarines無し、
5,6人のキャプテンを海の藻屑にした後wikiの力を借りた。
富ENDは多少根気があれば難しくはない。
・父親の骨 問題になるのはファザムキングの難題 心臓:一番得なのは時代の樹だが、出現率が低いので、蜘蛛の所で粘る必要がある 初期船ではまず勝てない。最低でもコルベットくらいでないと厳しい 報酬を気にしないならマウントノマド(時代の樹より若干強く、かつ報酬が安すぎる) 仕立屋とのゲームで勝って得られる心臓を渡すのもいい。船に左右されず、運次第だが一番楽かもしれない 科学:一番得かつ楽なのはサーペンティン。マジシャンがこれを作ってくれるようになるのは運次第だが、また作ってくれる サーペンティンがないならメメント・モリ。優秀な武器なので、引き継ぎで複数持ってなければクリアは後回しにすること 残りの一つは論外 客人:貴重なコック二名のうち、どちらかを失うことになる。どちらかといえば真珠の方がいいかもしれない 最後:ヴェンダーバイトの主事か、ポートセシルのチェス 後者のほうが簡単に終わると思うが、どちらで終わらせても報酬に違いはない 果実:一番得なのはブリミガンの伝搬の報酬で手に入る奴を渡すこと 焼けつく謎に余裕があるならアイレムで手に入るリンゴを渡すのもいい 太陽光:カーンで箱を買い、エスティヴァルで太陽光を閉じ込めればいい マウンテンシャードやドーンのかけらは論外
・物語 ポートレポートは最後に用意すればいいので、その時までは意識しなくていい 恐るべき推測の材料になる焼けつく謎はメルティングアイルズの探検などで手に入る。DLC有りなら南西端のドーンフルーク狩りでもいい 各種アクセラリの作成の材料のうち、積載量を圧迫するのは生きる標本*1と漂流物*7 アイレムで漂流物を8個買い、アターシュルームで生きる標本に変え、最後に一気に作るのが良い 秘密40(アクセラリ分込で計75)は中々厳しいが、ローンフルークを狩れば1体につき3個手に入るし、金策にもなる ZeeZtory、遠い地の記憶、怖い話の3種は極力貯めておく。アイレムで他の物語に変換できる ・富 一番早いのは怪物退治。ローンフルーク1体で500、マウントノマドなら2000の稼ぎになる もちろん船体修理の費用や、マウントノマドの場合心臓を換金する手間はかかるが、倒せる船さえ用意すれば多分一番早い ローンフルークはコルベット船(4000)、マウントノマドはフリゲート船(15000)と砲二門があれば十分倒せるはず 他の目標はまだ挑戦してないから知らない
最初は素直に初期大望達成を目指すんじゃなくて敢えて変な終わり方しそうなのを選ぶと遺言引継ぎ特典貰えたりするからそっちの方やるといいかも まずZubmarinesあるのとないので難易度かなり変わるよ 普段の稼ぎも美味しいポイント増えまくって物語巡りのついでの交易でもかなり儲かる様になる エンディング関係でも、王国ENDは近くに配置されやすいGant poleやNookで資材調達がやりやすくなる 問題になりがちな人員の方はKhan's Heartかロンドン戻るかしかないと思うけど 物語ENDも必要物の確保が圧倒的に楽になる 美味しいのはHideawayとWrack辺りかね 東の果ては流石にヒントなしではきつかったから公式wiki見てやっちゃったけど 要求されることやアイテムが非常に多いしENDまでの道中…更にはENDで食らうペナが本気できついから 父親の骨や王国とかクリアしてからこれで最後って感じでプレイするといい Zubmarinesの追加ENDは自分もまだやれてない
日本語化ファイルを更新しました。
https://ux.getuploader.com/ssjptr2/ ローズゲート、アンダークロウ、アンテの三つの島とその他細々と訳されています。
Sunless sea本体の更新に伴い、前回の更新で日本語化できていたUIの一部がまた英語に戻ってしまいました。プレイに支障はない程度だと思いますが、また次回更新時に修正するかもしれません。
11個ある島の内、残るはあと3つになりました。遅くとも二か月後ぐらいには一旦完成出来そうです。
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) 本当にありがたい このゲームの英語ちょっとハードル高すぎて訳なしでやってた頃色々意味取り違えてたのが和訳してもらってよくわかった…
続編のSunless Skiesもセールしてるね 開発は順調なんだろうか
とはいえSunlessシリーズは翻訳来ないとやる気しないな… 訳しながら演ろうって思える文章量じゃない
なんか日本語あってもSunless Seaとやってること変わらないならあんまりやりたくないかもしれん 中盤以降のダレが…
skyの方はセールス苦戦してるってニュースを見たよ
俺はこのゲームの雰囲気大好きだし翻訳班の方にも本当にできればでいいので新作でも翻訳続けてほしいなー、と他人任せながら思う
世界観いいんだけど色々分からないことが多すぎてそこはつらい FallenLondonの方やってないからtheBazaarとかその辺がどういう存在なのかとかなかなか… やってても分からんのかもしれないが
セールでDLCごと買っちゃった いいゲームなんだけどキーボード操作しか出来ないの? あんまりキーも使わないしコントローラーで動かしたいんだけど
おまいらが新作のほう買わないから 経営がよろしくない
サマセでSunLess Sea買って、ここの日本語化を頂いてプレイしてるんだけど、 既に10時間ほどプレイしたけど、未だにイマイチ効率のいいプレイが解らない。 基本的に、海軍省から次に調べて来て欲しい港を聞いて、そこへ行って戦略的情報を手に入れ、 その道中の港に寄って港湾報告書を得て、その2つを海軍省へ持ち帰って金を得てるけど、 毎回、次の航海のための物資を買うので資金がカツカツで、次の船を買える気がしない。 家は何とか手に入れたが・・・。 何か上手にプレイするコツとか、やったほうが良い行動とかってある?
収入系 序盤の金策に役立つのはSalt Lionの石運びクエスト。それなりに荷物を圧迫するが稼ぎも良好 Venderbightの七つの色クエストの中には、簡単に達成できて高報酬が得られる色がある Dreadnought級の船を除けば、敵の船は後ろに攻撃する手段がない(味方船と同じ範囲?)。後ろを取るように立ち回れば少ない被害で勝てるはず 敵船の中でも、Alcaeus-class Corvetteは優先的に倒していきたい。Pirate-Poetクエストもそれなりの稼ぎになるはず 船だけでなく、怪物を倒すことも相応の稼ぎになる。ただし勝てるか、稼げるかは相手次第。青コウモリ、青鳥、蛾はリスクに見合わないので基本避けるべき 戦略的情報は直接海軍省に渡すのではなく、二つ集めて使用することで重要機密に変えた方が高く売れる 多少の賭けにはなるが、Mangrove Collegeに寄る際にはロウソクを最低5個以上持ち込み、探検してみるといい。運がいいと大きな儲けになる このゲームの交易は大抵の場合赤字だが、以下のように僅かに黒字が出る交易路もある。元手があり、荷物に空きがある場合は使うのも良いかもしれない Khan's Shadow→London間の人間の魂、London→様々な港間のワイン、Port Carnelian→London間のコーヒー 支出系 基本的に燃料、食糧はLondon以外では買わないほうが良い。例外はIron RepublickとMount Palmerstonの燃料、Port Carnelianの食糧など 船の修復は、基本的にはL&H(75エコー)の方が得。C&H(100エコー)は「確実に」「最大まで」修理したいとき用。ネズミはお勧めできない 武器とSuppressorを除けば、店売りの装備を買う必要は基本的にない
>>706 凄い有難い!感謝!
船で航海するゲームで、交易があまり意味ないってのは珍しいね
資金がカツカツでも回ってて、少しずつ探索範囲広げられるのは上手だからそれでいいんだよ だんだん金が足りなくなって行って燃料ケチったり恐怖を犠牲にするようになる尻すぼみになってないんだから 基本的に一攫千金なんて無いから儲かるルート覚えて溜めるしかない
>>707 2点間交易のような単純なやり方は殆ど稼げないけど、港湾報告書を集めるための道中の燃料費・物資代を賄うために
交易が必要になるので、寄港する港の取引相場を把握しておかないと困る。
自力で調査してメモするのもやりがいかもしれないけど、めんどうなら素直にwikiに頼ってもいいと思う。
https://sunlesssea.gamepedia.com/Shops 港に寄港したときにイベントを起こすには、「Something awaits you in port」が必要になるけど(これがあるときはLOG BOOKの右上にランプのアイコンが表示される)、
これは出航中にプレイ時間経過で回復するので、
出航→しばらく停船→Something awaits you in port回復→寄港
としてやれば燃料資材を節約して同じ港でイベントを繰り返し発生させることができる(やり過ぎるとゲームが作業めいてくるので程々に)
基本的な事かもしれないけど自分は中盤過ぎぐらいまで気が付かなかった。
>>709 Something awaits you in portが出るまでいちいち待つことを考えると、初期のエンジンで大体事足りるのよね
イベント産のエンジンは強力だけれど早すぎて鐘がなる前に次の港に到着してしまうし、それに加えて店売りのものは燃費が悪い
速度調整MOD入れたけど旋回だけ不味いのが惜しいな…
雰囲気に惚れて発売日に即買いしたけど英語挫折して積んでた。 久々に調べてみたら翻訳してくれている方がいたとは… 文章量的に有志では無理だと思ってたから、ありがたすぎて泣きそう
積んでたのをプレイしてみました そこそこ出来の良いシステムで魅力的な世界を堪能できる素敵なゲームでした 私の英語ぢからでは絶対にここまで堪能できないので、翻訳してくださった方には足を向けて寝られません 現在4人目の船長で、初めてコルベットを手に入れマップ東端の探索を進めているところです …父の骨が見つかるまで生き残れたら良いな
日本語化ファイルを更新しました。
パスは変わらずsunlessseaです。
https://ux.getuploader.com/ssjptr2/ 長い間お待たせしてしまいましたが、 これでDLCを含め全てのシナリオの訳が完成しました。
新しく訳された箇所は以下の通りです。
・ダユー
・スクリムシャンダー
・アンテ
・大望
👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>715 本当にお疲れさまです。
おかげで素晴らしいインディーズゲームを楽しむことが出来ました。
今までありがとうございました。
>>715 お疲れ様です
あなたのお陰でプレイ楽しめました
>>715 お疲れ様です!
本当にありがとうございました
>>715 ありがとうありがとう!
これで楽しくゲームできる!
>>715 よくやった
うちに来て麦茶飲んでいいぞ
>>715 2016年に手に入れてからずっと眠らせてたこのゲームがついに楽しめそうです
本当に・・本当にありがとうございます!
>>715 久々に覗いてみたら日本語化ファイル更新来てた。
ありがとうございます。本当にお疲れさまでした。
これでスマホで撮った画像見ながらGoogle翻訳に打ち込む事から解放されました。
東の果てまで行けるよう頑張ります。
>>715 いただきました、ありがとうございます
ただGOGのv2.2.4.3141だとSunless.Game.dllは不要でした
入れると新規主人公製作画面や右下の船長への助言などが表示されなくなります
少し前の(前の?)バージョンのSunless.Game.dllでは正常に動いていた気がします
steamの無料プレイの時と同じ導入方法なんで簡単でいいです
20時間ほどやってほぼマップ埋まったんだがこの移動速度の遅さはつれーわ
一応なるべくバランスに触らない速度アップMODあるよ ただ旋回性能が悪化して戦闘がちょっと厳しくなるけど
Aftに搭載できる船に乗り換えて、ロンドンでサプレッサーを買って搭載するといい エンジンを吹かせても爆発しなくなるから、必要なときに高速で航海できる なお、船に乗り換えるために必要な金額と、高速航海時の主要時間とSomething Awaits You発生までの時間の差
初期船からCladery heartに乗り換えれたからサプレッサー積んでみたけど、燃料と食料の消費ペースが速過ぎてあっという間に破産して身動き取れなくなってzeeの藻屑になってしまった
Forward付いてない船に乗り換えて一旦ゲームを終了してロードしなおしたらForward Slotがないのにそこに武器が付いたままになった でも代わりにAFT Slotに装備をつけようとしても出来ない よくわからんバグだけど武器積めて強くて嬉しい
ネズミみたいにすばしっこいコルベットが使い勝手よくて抜け出せない フリゲートとかにすると燃料代で破産するのさえ解消できれば乗り換えたいんだが
フリゲートとれたら一回の航海で+1000以上の利益なんてざらなんだから破産する展開が理解できない
僅かでも利潤が得られる交易ルートを理解したり ロンドンや鉄共和国、パーマーストン山などの安い店以外で燃料や食料を買わないことを徹底すれば普通は黒字になる なんならフルーク核とかを狩ってもいい
次のセール来たら開発しようと思ってるけどなかなか来ないなー ハロウィンセールはホラゲーが対象だからこのゲームも割引来るよね?
>>739 コルベはいい船だ
でも、何よりもフリの良いところは適当なプレイでも利益を上げてくれる懐の深さだと思う
シンティラックとか急に船倉を埋めるような積荷も許容できるし
蜂蜜やらワインやら蝋燭やらを積んでてもやりくりできるしコンパニオン沸いても即浮上で十分逃げられる耐久も魅力だし
このゲームにおいてこれ以上ずぼらプレイを許容してくれる船はないと思う
漢は黙って貨物船 慣れると貨物船でもフルークなら余裕で狩れるぞ マウンテンはちと厳しいできなくもないけど死ぬほど時間かかる
ハロウィーンセールでついに買いました 日本語訳、激しく感謝 >< 関係ないけど、このゲームって起動時に毎回整合性(?)をチェックしてるんだね キャラアイコンを差し替えてても戻されちゃう タイトル画面が出てから差し替えれば大丈夫みたいだけど、自分の好きなアイコンでプレイしたいから 毎回差し替えるのはめんどうだなぁ
>>745 steamのフォーラムに似たような話があった
ゲームを起動してから差し替える→差し替えたファイルを読み込み専用にしてゲームを終了、再起動で解決するかもってさ
ハロウィンセールで買って今日始めた 海軍への報告と学者に話して小銭稼ぐだけじゃ燃料と食料の補充すらままならないし 遠出すると燃料切れで帰って来られないから近場しか回れないし 燃料10くらいで往復できる範囲にはクエスト対象の港は見つからないし… と近所のイベント色々見ては死ぬ繰り返ししてたんだけど ここ来て初めてライト消せば燃料の消費減るのを知った これで今まで辿り着いたことない港まで行けるかな… あと初歩的な質問で申し訳ないんだが 敵2体が同時に戦闘範囲に入ってしまった時 片方を倒すと砲が撃てなくなってもう片方に一方的にやられるのはあれ何? ターゲット変更に何か操作が必要だったりする?
>>747 Tabキーを押すと、画面内の他の敵に攻撃対象が切り替わる(名前やHPの表示対象が替わる)
マウスで倒してない方の敵をクリックしてもいい
燃料や食料については…
・基本はロンドンで補給。一部ではより安く買えるが、そういう港以外で買うのは控えること
・湾岸報告書は大事なので、単純な往復航路ではなく一筆書きをするように進んで、多くの港に寄るといい
・港に寄るときは、イベントを起こすために「Something Awaits You」状態なのが望ましい(鐘の音、ログ欄の右上のガス灯マーク)
最後に出港してから一定時間が経過すると鐘の音とともに得られるので、次の港が近すぎるなら船速を落として燃料節約するのも一つの手
・上記の関係もあるので、エンジンの買い替えは罠。店売りエンジンは高出力ほど燃費が悪い
・食料は船員が少ないほど消費が減る(オフィサーの数は無関係)。船員が減るイベントを考慮しないなら、多少船員が少なくても問題ない
もし人員削減するなら、イベント等で船員が半分以下にならないように注意すること。もし調整できるなら奇数より偶数の方が効率がいい
>>748 ID変わってるけど747っす
詳しくありがとう
船員も無駄に10人雇ったりしてたからまだまだ無駄は削減できそうだ
航海を軌道に乗せられるように頑張ってみる
>>746 あー、なるほど、読み込み専用か
ありがとう、今度試してみるよ
セールで購入して連休からプレイ スタート地点周辺を探索すると北の方の墓場街で商店発見 海洋モノなんだから早速交易だ! と出発点でキノコを21円で買い、北の墓場街で23円で売ると燃料費で足が出た… 一体何故なんだ…?
このゲームは交易ゲーではなく冒険ゲーなので、交易での利益は非常に少なく設定してある 初期船よりも大型の、輸送に特化した船や最上位の船などなら利益も出せたりするが その場合は各港の商店の販売額、売却額を理解してないと厳しいので中級者向け クエストは一回のプレイで一度しか起こせないものが多い代わりに利益が出やすいので 未知の港を探検して、何かが起こりそうな選択肢を積極的に踏むといい …まぁ最悪死んでも最初からやり直すだけだし 中には次回以降の周回にボーナスが入るアイテムもあるから気負わずにね
死にまくったおかげで多少は稼げるようになってきた とりあえず家は買ったんだが、次に大金を使うなら船を買うべきなのかな コルベに乗り換えるのかそれとも我慢してもっと高い船を狙うもんなの? エンジン買うのが罠ってことなら初期船で頑張るべきなのだろうか
コルベットに乗り換えると前面用の武器が使えるようになって戦闘が格段に楽になるぞ
初期船からの乗り換えなら、コルベット一択だと思う 耐久も火力も段違いだから航海の安定感が段違いだし、一部の怪物は実入りもいい 強くなったからと引き際を間違えて海の藻屑にならないように注意する必要はある
>>752 なるほど、各港で商品を転売して廻るんじゃなく、報告書を書いてロンドンの海軍省から報奨金を貰うことで生計を立てるのか
海図を見て出来るだけ多くの港を廻って金を稼ぎ、良い船に買い替えて遠出してイベントをこなしていくんだね
ちょうど衝撃波を出してくる変な怪物のせいで死んだから次の船長ではその辺を意識してやってみるわ
>>754 >>755
助言ありがとう、コルベに変えたけどこれはいい船だ
これで海の果てまで探索してきます!
>>756 多分報告書では往復するコストの補填程度にしかならないと思われる
各島の重要イベントをこなしていくのが一番大事ぽい
ライト消して節約プレイするようにしたらゲーム性が変わった ホラーイベント起こりまくる恐怖管理プレイだこれw スリリングだけど色々見られて楽しい 航海中でもイベントで船員が結構減るから半数割らないようにするのも気を遣うね 某島の人肉パーティ初見で3人持ってかれた時の絶望感よ…
完全に消すんじゃなくてこまめにカチカチするのもいいよ 恐怖メーターは一周して恐怖が1上がるまでは船自身ライト・他の明かり・陸の傍 上記のうち1つで上昇速度ダウン2つで微減するから タイミング見計らって入れたり切ったりすれば燃料節約しつつ恐怖も上げないってことができたりする めんどくさいし外洋ではもちろんどうにもなんないけど…
船員たちが恐怖に震えている時に美人のお姉ちゃんの妄想に逃げる船長さん・・・
うーんManual of Miraclesってもしかして取り逃すと二度と手に入らないのか?
周回ごとに入手機会は最大2回 一度手に入れば次回以降の周回開始時に最初から持っているし、所持状態で入手クエストをこなしても2個目は手に入らない 手に入れられなかったのなら次回以降の周回で狙うといい
sunless skiesの翻訳の予定はありますでしょうか?
Aestival前で粘ってればノーリスクで燃料と食料を補給し続けられるのはアリなの?
先月末スタート組だけどだんだんコツが掴めてきた 暴動から2回も生還してもうすぐ金3000貯められそうだった船長が アイアン・リパブリックの軍艦?に強襲されて海の藻屑になったけど 纏まった資金引き継ぐと序盤がほんと楽だね 目下の悩みは悪夢が増える一方でなかなか減ってくれないこと 安らかな夜を用意しといて悪夢を見るのを待つ→逃避しか減らす方法ないのかな
悪夢イベントの難易度が低いうちはそれで大丈夫なんだけど 悪夢の力が強くなってくると安らかな夜があっても難易度が高くなってくる チャペル・オブ・ライトのイベントはデメリットがあるけど比較的安全に悪夢の力を減らせる 個人的には悪夢イベントからの暴動で死んだことがあるので恐怖値が50超える前にロンドン帰還してる
駆け出し船長から同輩の皆さん・これから始める皆さんへの超序盤まとめ (間違いがあれば熟練船長さん訂正お願いします) ・まずは1航海ごとに燃料と食料を補充しても赤字にならないことを目指す 報告書だけではまず赤字なので副収入が必要 ・最初の航海はロンドンで墓人を乗せて北へ向かうのが安定 墓人の運び先であるヴェンダーバイトはロンドンちょっと北で固定なので確実に行ける 西の海岸線沿いに進むと恐怖が増えにくいし地形の発見で知識の断片が手に入る 背景が浮浪児か退役軍人だと墓人のイベントは運ぶだけで完結してすぐ報酬貰えるのでちょっと楽 逆に言うとそれ以外の場合はしばらく報酬は入らない ・途中で寄れるハンターズ・キープでは三姉妹から「話」系統のアイテムと食料が貰える 長女は恐怖度上昇+怖い話、次女・三女は恐怖度低下+遠い地の物語 一度の訪問では1人としか話せないので基本的に恐怖度をより下げてくれる次女オススメ 最近の知らせを消費することで追加でもう1回話せる とても便利だがある程度利用するとイベントが起こって以後利用できなくなるので注意 因みにイベントの時は確実に儲けを出したい&後味悪くても気にしないなら泥棒推奨 (別の選択すると多少は救いがあって後で報酬も貰える結末も一応あるよ! 序盤の能力値だと成功するかどうかは運次第だけど…) ・ヴェンダーバイトから更に北へ行くとウィザーとコーデックスがあるけど それなりの距離があり道中でコウモリに絡まれることが多いので最初の航海で向かうのは勧めない 最初はヴェンダーバイトを開いたら東にちょっと足を伸ばして 港を1つ発見したら時計回りに戻るのを推奨
・コウモリは2発当てれば倒せるが初期だと無傷で勝つのは難しい上、攻撃食らった時に食料を失うことがある 画面端に見えたら加速して逃げた方がいい ・カニは体当たりされてもダメージ小さいし食うと空腹度が減るので食料難なら狩るのもよし ただしその場で空腹度が減るだけで食料として持ち運びはできないので 食事したばかりなら解剖して知識を得る、または相手にしないのが吉 ・海賊船は浮く宝箱。見付けたら飛び付くべし 弱めの敵船は後ろには撃てないので船尾に取り付いてぐるぐる追いかけっこしながら撃ち続ければ完封できる 倒すと食料5個とかシルク(売れば50)・リネン(売れば60)が手に入ることがあり美味しい ・最初の航海から戻るとイベントが色々開放される 怪しいハゲからの援助は受けても当面は問題ないが 後々厄介な仕事を頼まれるので覚悟はしておこう まあ初回プレイならそれが問題になる前に死ぬと思うので 少しでも引き継げる資産を増やすために貰っといていいんじゃないかな ・順当にいってれば秘密が1個は手に入ってると思われるが この時点では能力値上げには使わず大学へ持っていこう 大学をオープンさせておくと情報系アイテムを学者に売れるようになる 情報には他の用途もあるので軌道に乗ってきたら貯めた方がいいが序盤は航海資金の足しに売ってOK 学者ちゃんは何度も情報売って好感度上げるとケミカルな匂いの手料理をくれる萌えキャラだ
・オフィサーの追加雇用は最初の内は余裕ないと思うので後回し、または臨時収入が入った時などに ロンドンで雇うと有料だけど後々行ける港で会った場合は無料で乗船してくれるオフィサーもいるよ ただイベントとして自分から売り込んでくるクラデリーの後継者は早めに雇うのをお勧め オフィサーと恋愛関係になると航海中に時々逢引のチャンスが発生して恐怖度を下げられるのだが 殆どのオフィサーは関係を持つために能力値などの条件があって最初は口説けない しかしクラデリーの後継者は無条件で関係を持ってくれるビッ…女神である 最初の女は幼馴染と決めてるんだ!などの拘りがある船長でなければお世話になると楽 ・船員は初期は最大10人だが、多いほど食料消費が早いのでフルに乗せるのは勧めない ただしランダムイベントでも港でのイベントでも割とあっさり船員が死ぬ 恐怖度が上がると発狂した船員が他の船員を殺して一度に2人失うイベントが起こったりするので 最低でも7人、できれば8人乗せてくといい ロンドンに近い海域にある某港にしばらく通った後のイベントには船員が一気に3人死ぬ展開もあるし クエストで指定されがちなゲイダーの嘆き(という名前の港)では報告書作成の時に判定失敗すると船員が1人死ぬので注意 船員が半数を切ると最大船速にできなくなる その状態で運悪く海賊フリゲート&コウモリに同時遭遇なんてことになると死にます(経験談) ・最初の航海以降は海軍からの調査依頼先や最初にロンドンで会える乗船者が行きたがってる場所を探して 少しずつ探索範囲を広げるといい できるだけ恐怖度は60程度までに抑えて帰れるとよし ・恐怖度はロンドンに帰ると50まで減るが、高い値で帰ると悪夢の力が蓄積される恐れがある そうなると航海中に悪夢を見て恐怖度が上昇するイベントが起こるようになる ここで「逃避」を選ぶと悪夢の力は1減ってくれるが 判定があり失敗すると恐怖度20とか上がるので洒落にならない 解消できないまま悪夢が溜まると判定の難易度も上がっていくので 悪夢が付いたら解消できるまで過度の遠出は避けることを勧める なお上記判定は宿で休むことで得られる「安らかな夜」を持っていると難易度が下がる 悪夢溜めすぎると焼け石に水だけどね
・恐怖度を常に50以下に抑えるとかは資金に余裕ができてからでないと現実的ではない 最初の内は47〜50で出航し、できるだけ増やさずに帰ってくることを目指そう 各港では金払って上陸する以外にも無料で恐怖度を下げてくれる選択肢が混じってることもある 見付けたらそこを通るように巡回ルートを決めるとよい ・ロンドンのイベントでタトゥー入れる(または絶対入れないと決意表明する)と恐怖度が下がるが 多分これは一度限りなのでタイミングはよく考えるように ・ハンターズ・キープが使えなくなったら最近の知らせはロンドン少し東の灯台船で使うといい 恐怖度ちょっと低下+色々使い道のあるzee-storyが貰える 航海から帰ったら毎回必ず宿で新聞を読んで最近の知らせを補充すること ざっと思い付いたのはこんなとこかな? 多分何か抜けはあると思うが
Lightのon/offの探索、戦闘、恐怖値管理における重要性
色を集めるクエストのギャントを依頼主に渡した後 ギャントにあたるアイテムを再度入手したらページの方も復活しちゃってるんだけど これもしかして消費済みに戻せなくて詰んでたりする? なんか父の遺骨見つけるためにこのクエスト終えるのが必要そうな予感がするんだが…
ハロウィンセールで買って715の翻訳入れたんだけど一部日本語一部英語だったり ほぼ全部英語でわからないところがあるんだけど翻訳パッチの入れ方間違ってるのかな・・・
>>715 のファイル内のreadmeに導入手順がある
それに従って入れれば問題ないと思う
readmeどおりに入れたつもりだったがどこか間違ってたようだ 港の名前とかも日本語になったわ、お騒がせした
ロンドン南の港から地上に行けると判明、喜んで地上のウィーンのコーヒー屋に入り浸ったついでに 無政府主義の革命家さんに恩を売ったらロンドンで本当に革命が起こって海軍省が無くなってしまった… これどうやったら海軍省が復活するの? 書き溜めた海軍提出用の報告書をどうすりゃいいんだよ…
復活なんてしないぞ 報告書は尻を拭く紙にもならないぞ
どこかの覇権が確定しちゃうとその周回は戻す方法無いはず アナーキストの覇権で周回ボーナスあるからロンドンでの平和な生活は次の船長にて楽しもう…
代わりにDLCの大望が少しだけ進めやすくなるはずだから不死を目指してるならそのまま頑張ってみてもいいかもしれない
王喰らいの城に初めて辿り着いたけどなんだあの選択肢… いつか選んでみたい
日本語化を入れると、ストーリーの画面のところで、上の行のフォントの上部分が、ごくわずかに欠けるのですが、対応方法はないのでしょうか?翻訳が完璧なだけに少し気になります。
自分のは特にそういう症状はないな 字の大きさやUIのサイズを変えてみても駄目ならフォントを差し替えてみるといいかもしれない やり方は53にある
これバグか仕様かわからないんだけど クラデリー・ハートに乗って装備できないはずのFORWARD武器を右クリックしたら 普通にFitコマンドが出てきて装備できてしまった 武器そのものは船倉に残ってるし HOLD画面上ではFORWARDの画像は空欄になってるんだけど WeaponStatisticsにはちゃんと数字入ってて戦闘になると撃てる 他の船でできるのかどうかは未確認
狩りに少し慣れてきたと思ったら耐久1000の化け物に狩られたでござる
元学者・父の遺骨ルートで初クリア 条件満たしてロンドンに戻ったら強制終了だとは出航前には思いもしなかったので 溜め込んだ財宝を遺産指定せずに引き継ぎという罠… 冒険ももうちょっと続けたかったな 次の船長では今回こなせなかったイベントの完了を目指すぜ あと父がダメ親父でワロタ
わざわざ船を買って危険の潜むzeeへと船出して行方を晦ます時点でダメ親父の気配は濃厚 プレイヤーの旅立つ経緯も似たようなもので、燃料等が足りないと怪しい男の力を借りたりするから同類ということを忘れてはいけない
wikiみたいなところに家宝引き継げるとあるんだけど、引き継げてないんだが ひょっとしてzeeで死んだ場合は駄目で、引退しないと引き継げないとか?
引退でも死亡でも引き継げるよ。遺す手順としては… 1.書斎を使えるようにするため、ロンドン「あなたの宿」で豪華な邸宅(1000エコー)を買う 2.ロンドン「あなたの宿」から書斎へ行き、遺言(100エコー?)を残す 3.書斎で、風変わりな工芸品*10または魅力的な財宝(どちらも大学換金で1000エコー相当)を家宝にする(邸宅なら12、豪邸なら16まで) これで、死亡時に所持していた遺産が次のキャラへと引き継がれるようになるはず 死亡後、次のキャラで始めたら、ロンドン「あなたの宿」で家宝を売ればいい 必要以上は売らずに、邸宅と遺言を用意して更に次のキャラのために遺してもいい
>>789 なるほど、書斎選択肢のその2つ以外は家宝扱いではないのね
結構進んでたからモチベーション貯まるまでしばらく掛かりそうだけど
またやってみます。ありがとうございます
世界観に惹かれてやってるけど ちゃんと解明・掘下げはされる? もしくは単なる雰囲気ゲー? fallen londonやってないからドーンマシーンとか氷結城とか完全にポカーンだ
色々細かく設定作られてるのは間違いないけど直接分かる部分はそこまで多くないかも 分からないとこはThe Fifth Cityって設定まとめたファンwiki見たりしてる…
世界観はきっちり作られてるけど、ある程度やりこまないとよく分からないままで終わる可能性が高い 氷結城は正直やりこんでも分からない
了解 fallen londonプレイ日記読みながらやり込んで 満足したらfanwiki見てみるわ
>>795 少なくとも1人はここにいる
まだアーリーアクセスだけど4つの領域の内3つはもう完成してるからそこそこ遊べるよ
いいね、次スレは合体させても良さげだね 隠れた良作のスレはあって欲しいしね
アマゾンで鈴木あきら容疑者らがぼったくり価格で出品しているらしいが ●ゴミ欠陥反日ゲーアドバンスド大戦略2001<完全版?>をタダでやりたい人 1クロームかファイアフォックスにtampermonkeyというアプリを入れる 2中華サイトbaidu(百度)に落ちているゴミ(アドバンスド大戦略2001完全版)のDL画面に進む 3通報(挙服)の横に「下載助手」という項目が増えているので押すとDL開始 win10で動かないゴミなので注意 南人彰&鈴木ドイツは見た目も内面も気持ち悪いだけのチョン 働けと言わないからさっさと自殺しろwクズw ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ テレビ板等で芸能人を貶める書き込みばかりしやがって おまえみたいな役立たずマジで死ねバーカ
セールで気になったので買ってみようと思ったのですが DLCは最初から購入して日本語化で遊ぶのがお薦めでしょうか?
DLCは完全に独立した内容で、海底のマップが追加されて、行ける港が10個ぐらいとクリアのための目標が1つ追加される 最初から入れておいても難易度が上がったりなどは特にないけど、潜水艦の入手はある程度資金が貯まった中盤ぐらいにならないと難しかった気がする
色々と教えていただきありがとうございます 最初は本体だけ買ってみます!
潜れるようになるまではそれなりにかかるけど潜れるようになると美味しい交易ルートや補給ポイントがかなり増えるから 中盤以降の難易度はむしろかなり下がるかも
単純に港が増えるから航海ごとの報告書の入手数が増えて黒字になりやすくなるし イベントの追加で報酬を得る機会も増える …unterzeeに潜む敵はzeeよりも基本的に強いから、生半可な船だと沈むことになるけどね そのぶん実入りも良いから狩りで稼げるならすごく便利だ
潜水艦になると面倒な敵に絡まれた時に潜航して逃げられるのも大きい ただし恐怖溜まった状態で潜るのは死亡フラグ
大変いまさらですがアップローダーにGOG用のファイルを追加しました 同時にSteam版もあちこち修正を施し、日本語の表示を増やしていますのでこちらもぜひご利用ください
乙
アップローダーリンク
https://ux.getuploader.com/ssjptr2/ 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>805 お疲れ様
日付的にクリスマスプレゼントみたいだ
すみません、日本語化したところ、どうも、文章の一行目の文字の上部分がわずかに欠けているようです。直せないものでしょうか?
>>809 まずどんな不具合なのかがよく分からない
スクリーンショットのせてみたら?
説明のつかない飢えって取得したり上げ過ぎたりするとなんかペナルティある? 1以上無いと発生しないイベントが有るのはわかるんだけど、なんか心理的に上げたくないんだけども…
取得時、一部の選択肢が選べなくなることもある とはいえデメリットとしては些末だし、メリットも同様に小さいからフレーバー要素としての面が大きい エンディングに関わるときもあるけれど、どちらも専用のトロフィーがあるから一度目ならどっちでも経験する価値はある いちばん大事なのは自分の意思よ 嫌なら避けてもいいし、もちろん積極的に食べてもいい
>>813 なるほど、どちらでも構わないのね
英wikiを見てみたんだけどちょっとイマイチよくわからなくて困ってたので助かった
ありがとうございます
イベントの派生やエンディングに絡むものまであちこちに分岐ばらまかれてるよね食えるかどうか… トレーラームービーとかでも目立つ感じだしなんだかんだでスタッフお気に入りのネタ?
航海中、遭難→食糧不足→生き延びるために人肉食 こういう事例は実際にあるからなぁ(日本で有名なのはひかりごけ事件か) 航海とホラーをテーマにしている以上、適切なネタだと思う
ウミガメのスープとかね オフィサーのイベントでその手の話が出てきて人喰いフラグ必要な選択肢見た時は 自分が食べられる側になることで贖罪って展開かと思った 違った しかしエンディングにも関わるんか… 大望成就以外の特殊エンディングいくつあるんだ skiesもやりたいけどそっちまで手が回らない
同じ大望成就でも、父親の骨は背景でシナリオが微妙に変わるからね それぞれトロフィー(≠steamの実績)が違ったはずで、中には選択肢次第で複数のトロフィーがあるものもあったような
周回ボーナスがつくアイテムを入手したら子供作って財宝残したあとに引退なり船沈めるなりで次のキャプテンにいって 別の周回ボーナス回収していくゲームっぽいのは理解したけど みんなはだいたいどのへんまでというか、どのクエストをクリアしたら次の周にいってる?
>>819 分岐のあるクエストで一通り前とは違う選択肢試したらかな
旧作のFallen Londonを経験していないと理解できない要素が多い ドーンマシンとは何なのか?カーネリアンとはどういう集団なのか?
この二つに関して理解してる人がいたらご教示お願いできないだろうか 気になってZeeの悪夢にうなされそう
>>823 この2つはFallen LondonよりSunless SeaやSkiesの方がまだ詳しく触れられてる
それはともかく以下ざっくり書いてみた
ドーンマシーンは一言で言うと人工の太陽/機械神
おそらく地下に太陽に代わる何かを作り出そうと建造されたもの
当然人には扱いきれない代物で、現在マシーンは光をつかって人間を魅了し自分の支配を広めようとしている
カーネリアンはニューシークエンスの間違い?
ドーンマシーンの信奉者たちがニューシークエンス。彼らはドーンマシーンの勢力拡大を目指している
マシーンの影響を受けると目が金色に変わるからすぐに見分けがつく
大晶洞の描写から分かる通り元英国海軍の人間が多い
カーネリアンはただの地名
>>824 ありがとう…ありがとう…まだやりこみが足りなかったみたいだ
貪欲な外交官がロンドンでそれなりの地位についている以上、
大晶洞の海軍とロンドンの海軍は完全に敵対している訳ではない、という解釈でいいのかな
>>825 いや大晶洞の連中はもう軍を捨ててる
ロンドンの海軍は当然良く思っていないけど、マシーンに大勢人を持っていかれて弱体化しているのでどうにも出来ない状態
外交官は一応ロンドン側の人間だと思う
機密情報を渡すとロンドンとマシーン両方の覇権があがるらしいから完全に忠実ではないかもしれないけど
ここまで書いといてなんだけど大体うろ覚えだから間違ってたらごめん
そんな設定あったの知らなかった 確かに光見てると魅了されてくような描写はあったなあ 完全に虜にされるとどうなるんだろう
The Sun, the Sun The Sun, the Sun! THE SUN! THE SUN!
the sunへの魅了は地底にいるだけだからじゃないよね多分… まだskyやってないけどその辺も触れられたりしてるかな
英Wikiの敵のページ見てると、敵の船を撃破した時に船体を破壊して撃破した場合は報酬が悪化するって書いてあるんだけど 船体を壊さずに撃破ってことは船員を0にしろってことだと思うけど、船員への攻撃力が高い武器使っても殺し切る前に船体が壊れきっちゃうんだが これって今の戦闘システムになる前の古い戦闘システム時代の名残りかなんか?昔は船員だけ攻撃できたとかなんだろうか
見ているwikiが違うのか、それとも自分の探し方が悪いのかは分からんが 報酬が悪化する云々の記述が見つからないし、そんな仕様も知らないな もしかすると、Corsair UndergalleyやWreckship辺りの選択肢にある、敵船を完全に破壊する云々の話かもしれんが それは船を沈めた後、残骸を漁るときに出てくるイベントの選択肢の一つでしかない ローリスク・ローリターンの、チャレンジ判定がない代わりに利益の少ない選択肢ってだけだよ カニとかを狩った後、解剖せずに肉にするのと同じような話
>>831 あぁごめんなさい 書き方が良くないというか間違っていた
Glorious Dreadnoughtのページにはそういう記述の選択肢があるのよ
あとはUnfinished Piratesにもあるかな
この話steamのフォーラムでも前に話題になってた 船を壊さず船員をゼロにして船を手に入れるのはかなり難しいけど出来ないことはないらしい でも実際今の環境ではほとんど不可能だから昔の戦闘システムの名残りみたいだね
やっぱりそうなんだね 生き物系の敵に比べて船型の敵は倒したときの報酬がやたらとしょっぱいからなんでかなぁ…って思ってたんだ ケツにくっついてしまえば安全に倒せるからかなとも思ったけど、後方に攻撃してくるドレッドノートでもしょぼかったから調べて出てきた疑問だけど これで解消したよ、ありがとう
beck----am f-i-r-st ba-t--te--r d a t o h o w? n o t h - i n g?
t h a t p r o b l e m ___ ___
パッチノート見たらバグフィックスだけだった 次スレはskyの方も含めてもいいかもって話があったけどこのスレ自体がもう埋まりそうにないな
http://ages.sega.jp/information.html 『SEGA AGES 2500 Vol.22 アドバンスド大戦略 −ドイツ電撃作戦−』バランス調整版交換に関するお知らせ 平成18年5月22日 株式会社セガ 平素は弊社商品をご愛顧頂きまして、誠にありがとうございます。 先般ご案内致しました、弊社発売のプレイステーション2用ゲームソフト『SEGA AGES 2500 Vol.22 アドバンスド大戦略 −ドイツ電撃作戦−」における、アルゴリズムを調整しなおしたバランス調整版の交換方法につきまして下記の通りご案内申し上げます。 記 【調整版における変更の内容】 1. CPUアルゴリズムの調整・・・・・・・・・・・敵がプレイヤーを無視してMAP左斜め上に行軍してゲームにならないというPS2史上最悪の欠陥。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 2. 戦闘画面の「DEFENCE」表示を修正 3. 戦闘結果計算アルゴリズムの調整・・・・・南人彰が攻撃力と防御力のデータをあべこべに算出するよう打った。早い話、すべてのデータデタラメ。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 4. 都市回復力のバランス調整 ※セーブデータは引継ぎ可能です。 SEGA AGES 2500 シリーズ Vol. 22 アドバンスド大戦略 −ドイツ電撃作戦− 【交換方法につきまして】 [1] まず、下記の要領にてお送りください。 ※ お持ちのゲームディスクの印刷面が「青色」であれば、そのディスクは調整版です。 お送りにならないよう、ご注意ください。 欠陥を故意に出した犯人の名前は韓国人通名の元セガ社員、南人彰容疑者 セガエイジス担当の奥成氏に恥をかかせる目的で犯行に及んだキチガイ通名韓国人 メカニックくのイベントすすめてイベントエンジンとりたいんだけど 蛇の罠使ったあとのイベントがでないんだけどどうしたらいいんだ?
蛇を捕まえた後に何が起こってるのか聞く選択肢が出てこなかったってこと? とりあえずジャーナルのメカニックの項目になんて書いてあるか確認してみるといいよ
セールで買いました 何かの神の呪いでロンドンの恋人は死んじゃったんだけど このプレイでは良い宿に通い続けても、もう子供は手に入りませんか?
マジかー ありがとう、何らかの方法でさくっと死んで次行きます やっとマングローブカレッジにろうそく持ち込んでを繰り返せるようになったのに悲しみ
外交官は結局ニューシークエンスの構成員ってことでええの?
さっき浮浪児で、初めて親父の骨を回収したんだが、 親父の骨はどのルートでもメール欄なの? びっくりして、びっくりついでに調子のって 王喰らいの城に行って船員食べたら、 ロンドンにワープするときに船員減って、 結局ゴールせずに死んでしまった。
父親の骨がどこにあるかは出身によってかわる なんでそんな所に流れ着いてしまったんだかって場所にあったりもする
記憶違いじゃなけりゃ、父親の骨の結末とかも出身で違ったりしたはず どの出身か忘れたけど、借金が返せなくて逃げ出したクズってこともある
yADVANCED大戦略 38(t)式戦車G型
http://2chb.net/r/game/1511400650/307-318 > 314 名前:名無しさんの野望 (ワッチョイ ef63-t5fD [111.168.214.92])[sage] 投稿日:2019/09/09(月) 19:02:40.95 ID:TjR5OR/Z0
> 京
> 都
> ア
> ニ
> メ
> ー
> シ
> ョ
> ン
> の
> 事
> 件
> み
> た
> い
> な
> こ
> と
> 、
> 本
> 気
> で
> やりかねないキチガイだから早く精神病院に入院させてほしい
各スレで自作自演をやっている 南 人 彰 が最も自分に向けられたくない書き込みがこういった内容らしい
先に京アニ事件うんぬんを攻撃材料として使ってしまえば自分にそれが向けられることがないだろうという、こいつなりの予防線の張り方らしい
だがこいつは放火魔というよりもむしろ黒子のバスケ脅迫事件の犯人に属性が近い
uADVANCED大戦略 38(t)式戦車G型
http://2chb.net/r/game/1511400650/307-318 > 314 名前:名無しさんの野望 (ワッチョイ ef63-t5fD [111.168.214.92])[sage] 投稿日:2019/09/09(月) 19:02:40.95 ID:TjR5OR/Z0
> 京
> 都
> ア
> ニ
> メ
> ー
> シ
> ョ
> ン
> の
> 事
> 件
> み
> た
> い
> な
> こ
> と
> 、
> 本
> 気
> で
> やりかねないキチガイだから早く精神病院に入院させてほしい
各スレで自作自演をやっている 南 人 彰 が最も自分に向けられたくない書き込みがこういった内容らしい
先に京アニ事件うんぬんを攻撃材料として使ってしまえば自分にそれが向けられることがないだろうという、こいつなりの予防線の張り方らしい
だがこいつは放火魔というよりもむしろ黒子のバスケ脅迫事件の犯人に属性が近い
続編やってる人いる? 最近のアプデで機関車の速度増したって聞いたんだけど快適なレベルになった?
もし有志による続編日本語化の動きがあるなら自分も参加したいなあ プログラミングができないもので自分一人じゃやれる気がしない…
み な み ひ 安心して 得 意 分 野 な ス レ の 自 作 自 演 ネ ッ ト 工 作 に と い そ し み な さ い あ き に 告 ぐ お ま え が ま と も に 語 れ ないスレは ぼくちんが預かるので放置してだいじょうぶだよ
自分も有志翻訳参加したい 作業所とかできるといいね
高級ヨットもハートも手に入る頃には大抵貨物船かフリゲートに乗ってるから出番が無いよなぁ
read.cgi ver 07.7.23 2024/12/25 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる
lud20250214064447このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/game/1464769920/ ヒント: 5chスレのurlに http ://xxxx.5chb .net/xxxx のようにb を入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。TOPへ TOPへ
全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ |
Youtube 動画
>50
>100
>200
>300
>500
>1000枚
新着画像 ↓「【蒸気船】Sunless Sea【地下海】Part2 [無断転載禁止]©2ch.net YouTube動画>2本 ->画像>13枚 」 を見た人も見ています:・part51 ・part528 ・珈琲Part.84 ・珈琲Part.195 ・銀歯part16 ・稲田堤part3 ・のん part659 ・裂固 part1 ・二宮町part1 ・でみめん Part6 ・専門商社part5 ・藤沢市 Part5 ・のん part899 ・古賀葵 Part5 ・うん総part51 ・河瀬茉希 Part1 ・黒御簾 part3 ・のん part826 ・ZOOM part41 ・でみめん part17 ・三間雅文part1 ・ゆかな part39 ・ZOC Part71 ・奥野香耶 Part3 ・Vim Part30 ・ソ疑 part3 ・のん PART 01 ・古賀葵 Part1 ・AKON Part.2 ・森川葵 part6 ・TIPSTAR177 ・すみれ part1 ・ONE PART.1 ・園田 part3 ・永野芽郁 part9 ・ELAC part24 ・白坂奈々part10 ・仲野太賀 Part7 ・rep2 part67 ・砂の器 Part.8 ・洲崎綾 Part57 ・TSの噂 Part9 ・ReoNa Part1 ・二階堂ふみ Part7 ・上野大番 Part11 ・上野大番 Part6 ・柏木大輝part1 ・おにや part16 ・岡野宏典 Part2 ・藤井風 part34 ・石井竜也 part.25 ・とらせん Part.2 ・佐々木希 Part15 ・海豚専 Part.2 ・子供ばんど Part4 ・永野芽郁 part58 ・藤井風 part14 ・DMM TV Part3 ・井上喜久子part42 ・白山 Part.4 ・鈴木愛奈 part12 ・倉多まお Part1 ・魔剣士 part6 ・石川界人 Part6 ・菅田将暉 part43 ・みんゴル part24
16:44:48 up 31 days, 17:48, 3 users, load average: 83.52, 89.23, 91.46
in 1.3847770690918 sec
@0.47333908081055@0b7 on 021406