◎正当な理由による書き込みの削除について:      生島英之とみられる方へ:

翻訳者の泥舟(W/O ID) 481艘目


動画、画像抽出 || この掲示板へ 類似スレ 掲示板一覧 人気スレ 動画人気順

このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/nanmin/1656914060/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

1名無し草2022/07/04(月) 14:54:20.80
5年以上コンスタントに仕事をしている翻訳者のスレッドです。
翻訳家・翻訳者を目指している人と翻訳業界関係者に
質問したい一般の人や一般の人に毛が生えた人は ≪その他のスレ≫ で質問してください。

翻訳者各位の日常生活に関するお悩み相談、カミングアウトなどもオケです。
あらし、ワナビ、荒らし、厄介、アンチ、巨、巨ラブ、ラは極力スルーしてください。
非翻訳者および経験5年未満の翻訳者はROMに徹してください。
>>950を踏んだ人が次スレを立ててください。
高橋英樹「忙しくて辛いか、仕事がなくて辛いか、そのどちらかしかない」
(高橋真麻がテレビ番組で紹介した名言)
【確認事項】
荒らし・煽りであることが判明したレスに対しては返事をしないことに決定しました。
by 泥舟クルー

前スレ
翻訳者の泥舟(W/O ID) 480艘目
http://2chb.net/r/nanmin/1651902824/

2名無し草2022/07/04(月) 14:56:53.86
          人
  ∧_∧    ( 0 )
  < `∀´>    л  シュボッ
 ̄     \    ( E)
フ     /ヽ ヽ_//

3名無し草2022/07/04(月) 14:57:12.23
     *      *
  *     +  人の嫌がることを進んでします
     n ∧_∧ n
 + (ヨ<*`∀´ > E)
      Y     Y    *

4名無し草2022/07/04(月) 14:57:29.55
あぁんっ…あはあああん……

5名無し草2022/07/04(月) 14:57:40.94
Oh, well ... ahaaa ... ...

6名無し草2022/07/04(月) 14:58:09.10
  ___
 / || ̄ ̄||  ∧_∧ もう目指すスレでいいと思うw
 |  ||__|) <`∀´  >
 | ̄ ̄\三⊂/ ̄ ̄ ̄/
 |    | ( ./     /

7名無し草2022/07/04(月) 14:59:15.03
優木まおみ 輝く母たちにねたみも

8名無し草2022/07/04(月) 14:59:35.47
秋野暢子 食道がん治療で休養

9名無し草2022/07/04(月) 14:59:49.53
安住アナ 新人研修から完璧だった

10名無し草2022/07/04(月) 15:00:31.46
佐野浅夫さん死去 3代目水戸黄門

11名無し草2022/07/04(月) 15:00:41.62
マヂラブ村上 一般女性と結婚へ

12名無し草2022/07/04(月) 15:00:51.32
野村昭子さん 死因は熱中症か

13名無し草2022/07/04(月) 15:01:07.66
貴一&蔵之介 映画で3度目のタッグ

14名無し草2022/07/04(月) 15:01:21.21
ブラザートム バブルガムにしこり

15名無し草2022/07/04(月) 15:01:59.63
台風4号 離れた所でも大雨警戒を

16名無し草2022/07/04(月) 15:02:11.20
隠れがちな「独自公約」競う各党

17名無し草2022/07/04(月) 15:02:19.59
与党が改選過半数の勢い 読売調査

18名無し草2022/07/04(月) 15:02:30.31
中露艦艇 尖閣周辺の接続水域航行

19名無し草2022/07/04(月) 15:02:41.53
国会議員の所得 平均は2255万円

20名無し草2022/07/04(月) 15:03:01.71
首相 露産石油価格「今の半分に」

21名無し草2022/07/04(月) 15:03:31.70
    |┃三           
    |┃ ゼエゼエ
    |┃ ≡ .∧_∧  
____.|ミ\_<ι`Д´> 。 
    |┃=_     \ 
    |┃ ≡ ) 人 \ ガラッ

22名無し草2022/07/04(月) 15:34:28.60
おもむろに和幸のメニューを見ています(代理)

23名無し草2022/07/04(月) 15:34:50.08
毎日やるべきこと
食後30分の足踏み運動
1回最低60秒

24名無し草2022/07/04(月) 15:35:09.42
駐妻としてヨーロッパとか行って帰国後は語学力活かした仕事をしたいです

25名無し草2022/07/04(月) 15:35:38.85
ココイチで好きなだけトッピングすることを妄想しています(代理)

26名無し草2022/07/04(月) 15:36:09.34
>>1
乙乙乙乙

27名無し草2022/07/04(月) 17:54:48.52
>>23
ああ、そんなこともあったわね
2回ぐらいやったけどすっかりわすれてました

28名無し草2022/07/04(月) 18:11:13.87
ニダちゃん かわいいよ ニダちゃん

29名無し草2022/07/04(月) 19:07:43.75
そろそろ健康診断を視野に入れて節制する時期がやってきます

30名無し草2022/07/05(火) 10:12:56.14
おはと挨拶できる幸せを噛みしめています

31名無し草2022/07/05(火) 16:48:57.83
5302

32名無し草2022/07/06(水) 13:50:53.58
ぐっもぬ

33名無し草2022/07/06(水) 18:02:59.40
ミルクレープとコーヒー中

34名無し草2022/07/07(木) 16:26:45.99
今さらだけど30分の足踏み運動て苛酷じゃないこと?奧さん
景色の変わらないところでずーっと踏んでいるだなんて

35名無し草2022/07/07(木) 16:49:43.03
8529

36名無し草2022/07/07(木) 18:26:17.09
それって食後30分で行う足踏み運動ってことでは?

37名無し草2022/07/07(木) 19:02:32.78
アラヤダ誤読したのかしら私、奧さん

38名無し草2022/07/07(木) 20:30:21.85
>>529
英語がどうか以前に、まずなんで自分が話を足したり変えたりした物を訳と呼んでいるのか?という事でこの人の日本語が不思議。あとそういうのは意訳とも呼ばないゾ…

>翻訳家Big-Victor 1 年前
>最近この私の拙い動画を見てくださる方々が増えてきたようなのでここで一つ弁解と言い>ますか当チャンネルの趣旨についてお伝えしたいと思います。 

>恐らく私の''翻訳''動画の多くがネット上に上がっている和訳や、もっと''きちんとした''直訳の動画とは明らかに違っていて
>「いや何コレ全く訳になってねえじゃん」って思われる人も多いと思います。

>ですが、まさにそれこそ私がこのチャンネルの目標としているところでして、
>私の動画は他の和訳動画とは違いきちんとした和訳だけではなく、一つ一つの動画に私なりのテーマをつけて訳しているので、元々の意味とはだいぶ離れていると思います。
>できるだけ歌詞の意味の道筋からは離れないように訳をしているつもりですが、やはり英語を分かっていらっしゃる方々からすれば、「なんだこの訳、全然ちげえよ」ってなることもあるとは思います。
>まだチャンネル登録者十数人の小さなチャンネルですが、これからも私のメッセージを含めることで差別化を図って行きたいと思っているので、宜しくお願いします。

39名無し草2022/07/07(木) 20:31:37.96
アラヤダ誤爆したのかしら私、奥さん

40名無し草2022/07/07(木) 21:06:33.49
底辺どうしの会話を観察しているとどうやら「こういう意味だと思う」という予測を意訳と呼んでいる人がいる様であります

41名無し草2022/07/07(木) 21:14:58.89
目が滑って坐骨が痛かったです

42名無し草2022/07/07(木) 22:26:54.41
832kcal

43名無し草2022/07/07(木) 22:32:54.41
>>38

> これからも私のメッセージを含めることで差別化を図って行きたいと思っているので

訳じゃなくて君の作文やないかーい!

44名無し草2022/07/08(金) 11:46:18.49
奥さんニュースニュース見て

45名無し草2022/07/08(金) 12:04:54.65
デーブスペクターによる口封じ!?

46名無し草2022/07/08(金) 12:06:39.52
ダークシュナイダーだったかしら…安倍ちゃんも一味だったのね

47名無し草2022/07/08(金) 23:10:08.03
797kcal

48名無し草2022/07/09(土) 10:45:36.27
おおしゃれしたキラキラ女子だらけの電車に
ジャージにザックで乗っています

49名無し草2022/07/09(土) 17:34:54.02
9716

50名無し草2022/07/10(日) 12:52:54.71
無事立ったのですね
良かったですね
明日立てるとか書いたけど
規制食らって立てれなかったんです

51名無し草2022/07/10(日) 12:54:35.46
昨日の夕方に安部さんがなくなったのを知ったんですよ
嘘だろうなと思いましたよ

52名無し草2022/07/10(日) 12:55:34.24
>>48
鎌倉の電車というと江ノ電ですね

53名無し草2022/07/10(日) 12:57:00.34
麦わら帽子をかぶり涼しげな服を着た人が多いのかもしれませんね

54名無し草2022/07/11(月) 13:30:24.20
最近思うのは、翻訳って学生の一夜漬け勉強となんら変わらない

55名無し草2022/07/11(月) 14:51:27.31
 , -―-、、
/:::::::::::::∧_∧ ♪
l:::::::::::::<丶`∀´>
ヽ、:::::::::フづとノ
  `~人  Y
    し'(_)

56名無し草2022/07/12(火) 10:28:16.13
ぐっもにん

57名無し草2022/07/12(火) 13:06:44.79
テスト

58名無し草2022/07/12(火) 13:07:39.52
あら書き込めたわ
長年使ったBB2CからJaneに変えたのよ奥さん

59名無し草2022/07/12(火) 21:40:37.15
おーくさーん

60名無し草2022/07/12(火) 23:15:24.18
僕もジェーン使ってる

61名無し草2022/07/12(火) 23:15:47.66
>>54
その心は?

62名無し草2022/07/13(水) 02:25:42.03
いるわよ奧さんいるわここに

63名無し草2022/07/13(水) 11:29:57.89
よかった、よかったわ奥さん

64名無し草2022/07/13(水) 12:07:24.05
>午前五時に「朝の誓い」を唱和などする朝起会を

早起き苦手だから加入できないよかった

65名無し草2022/07/13(水) 17:02:04.55
16878

66名無し草2022/07/13(水) 17:02:49.16
私もJaneに変えたのよ
イエローからブルーよ

67名無し草2022/07/13(水) 17:29:33.23
潮なう

68名無し草2022/07/13(水) 22:06:42.36
潮what?

69名無し草2022/07/14(木) 10:59:08.39
ヒントンカツ

70名無し草2022/07/14(木) 12:04:53.97
ヒノノニトン

71名無し草2022/07/14(木) 13:31:51.30
知らないうちに潮というメニューができていたのね
コロナ以降一回も和幸に行っていないのよ
さびしい


lud20220714143753
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/nanmin/1656914060/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

TOPへ TOPへ  

このエントリをはてなブックマークに追加現在登録者数177 ブックマークへ


全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ | Youtube 動画 >50 >100 >200 >300 >500 >1000枚 新着画像

 ↓「翻訳者の泥舟(W/O ID) 481艘目 」を見た人も見ています:
翻訳者の泥舟(W/O ID) 480艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 474艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 473艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 479艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 478艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 482艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 412 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 465 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 467 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 459艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 458艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 468 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 415 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 411 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 457艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 460艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 458艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 424 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 447 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 455 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 426 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 449 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 454 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 430 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 431 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 434 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 432 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 451 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 420 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 410 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 423 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 421 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 439 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 429 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 464 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 408 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 448 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 427 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 428 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 463 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 438 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 436 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 456 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 417 艘目
翻訳者の泥舟(W/O ID) 416 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 407 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 400 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 406 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 404 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 403 艘目 [無断転載禁止]
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 395 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 381 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 389 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 383 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 396 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 380 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 392 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 393 艘目
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 382 艘目 [無断転載禁止]
翻訳業界関係者の泥舟(W/O ID) 345 艘目
翻訳者の泥舟 445 艘目
現役の翻訳者の集い(6)
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 29回目
翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 15回目
20:15:54 up 17 days, 6:39, 0 users, load average: 8.75, 8.53, 8.32

in 0.23328185081482 sec @0.23328185081482@0b7 on 122910