これは外人の方が正しいだろ
無償で英訳してくれた人に文句言ってるんじゃねえよクソ漫画家
公式で英訳出してないなら損するわけでも無いのに文句言うってタダの嫌がらせだろ
死ねよクズ
コミックでもノベルでも独自に英訳して売り出せばかなりのビジネスになると思うんだよね
つまりガラパゴス出版社は実に無能
>>2
著作権侵害してんのに何ほざいてんの?
まさかゲーム翻訳と同じだと勘違いしてる?ゲームで言うなら割れだぞこれ わかる、Rawの前に韓国語版だけ上がるともどかしいよな
米映画の違法アップロードに非公式日本語字幕ダウンロードして当ててるこっちの身にもなれってんだ
違法にしても
公式はわりと怠慢
また取り締まりようがないっていう問題や
ゴミどものつけた翻訳のが完成度高い場合も
>>5
押しなべて日本以上に雑誌書籍の売り上げが壊滅状態の海外で出版するだけ金の無駄 外人が得するのがムカつくから規制しろ
おれだけが無料でおいしい思いできたらいい
英語版があっても、雑誌発売前に翻訳版が出回ったりするじゃねーか
>>6
その辺の考えが混同されてんのかもな
なんでもありなネットもこういう時だけは吐き気がするわ ある程度デカイ企業が翻訳チーム買収してローカライズしたらいいとは思うんだけどなぁ
割に合わんのかな
日本語勉強したらええねん
外人どもも芸術学ぶのにフランスドイツイタリア語学ぶだろ
漫画を読んだり学んだりしたきゃ日本語学べよ。文化舐めてんのかボケ
確かに変な翻訳つけられて、外人読者に恨まれたらイヤだわね
グーグル翻訳が良くなってから4chanはクズ日本人の溜まり場になってみんなが迷惑してる
わぁ、嫌儲民くせぇ…
4chって嫌儲だったのか
>4chan民「公式版が無い以上俺たちが金を払うのは物理的に不可能。でももしクリエイター支援サイトとかに登録したら寄付して応援する」
この彼だけが違うけど
まぁ、日本語を勉強しなよ
日本の女子中学生がセサミストリートだのスヌーピーだのアメコミヲタがアメコミを読む様な感じみたいなもんだろ
英語コンテンツ化するとセールス対象は特定の国だけじゃないんだよね
英語コンテンツになれば市場スケールが桁違いに拡大する
流通?密林でいいじゃん
翻訳版が公式の出版社で出てるならやめてって言うか裁判起こせばいいけど、無いなら個人翻訳した作品アップされてもされなくても売上には響かないんじゃないの?
白豚には著作権という概念がないからね
コイツラが偉そうに説教しても誰も聞く耳持たんよw
>>23
それがあるせいで買わなくなった層も居るかも知れない パトロンとかイエティとか増えてるし
これからは個人支援サイトだな
やってる事は嫌ってる中国人と変わんねーもんな
西洋ワキガ猿の民度なんてこの程度よ
日本人相手にすら日本語版そのまま無料で違法アップされてるのに英語版出して割に合うわけがない
こういう手合いはまず買わないし、続きが出なくなったとしても別の作品を違法で見るだけ
>>7
ハンターみたいのは日本人でも難しそうだけどな >>6
著作権侵害だから何なんだよアホ
公式で英訳出してないなら損するわけでも無いんだし文句言うな あと100年もすりゃガチガチの規制でネットも自由がなくなってるだろうから
それまでガンバっ
出たところで4chanの連中が正規版買うとも思えんが…
>>4
TPP11の廃止項目
主張してたの米(ディズニー)だから >>5
やってるけど日本市場より売れない
俺らがZIPで漁ってるエロ漫画ですら
ちゃんとライセンス取って英版を出版してる北米の会社もあったが討ち死にした アメコミとか和訳されても読まんから漫画読みたいって外人の気持ちがまったくわかんね
洋ゲーとかの日本語化みたいなもんか?
ビジネスチャンス無駄にしてるな、という問題はおいといて違法は違法
コンテンツでビジネスやるやらないを含め、その権限は権利者だけにあるもので第三者が勝手に侵すことはできない
商業漫画家の漫画は出版社に依頼されて執筆してるから、
公式で英語版を配信してやるのがベストだけど、漫画家は出版社の判断に従うしかない
自費出版作家なら、進んで英語版を作って配信できるのにねぇ
日本の出版社は時代遅れ過ぎ
まぁ、講談社は英語配信に積極的だが
>>18
誰が漫画のためにジャップしか使わないジャップ語なんて覚えるかよアホ >>16
ゲーム翻訳と同じで誰も損してないんだけど?
バカは黙ってろ >>35
ど田舎に住んでるとそんなキチガイ思考になるんだ
死ねカッペ >>27
もともと英訳がないのに買わなくなるってなんだよアホ >>24
欧米のパクリばかりしてるのはジャップの方なんだよなあ… 売上げに影響あるなし以前に割れじゃん
素人翻訳とか作者の意図から外れた翻訳になり得るのは十分考えられるし
>>30
キチガイはお前だよ
誰も損しないのに英訳をやめさせる理由を説明してみろ だったら日本語の本買って御布施してからその違法英訳見ろよ
英語版発売されても買わないくせに
>>2
問題は英訳したことが悪いのではなく、無断複製した漫画の画像を無許可配信するのが悪いってことじゃね?
ポエムとかラノベとか文章だけ英訳してアップするとかマヌケなことはどのガイジンもやらないだろう? >>40
国内でも同じこと言えるけど出版社はほんとマーケティングや販促がダメ
基本的には並べて終わり、営業は何やってんのかというのが一般的な出版業界 4ちゃんの馬鹿外人どもが言ってるのは
和訳されてない出版物は日本人ならタダで楽しんでいいってことだよな
底辺糞オタクの外人どもには実害ないんだろうし
それがお互い様ってことでいいならいいんじゃねえの
>>27
この手に話に、〜かもしれないって考えても一生解決しないけどね。
現にこの作者は、翻訳版作ってないんでしょ。じゃあ海外では一生売れないからアップされたところで入ってくるお金は変わらないよ。
クラウドファウンディングでもやって翻訳版作ればいいんじゃね。出版社がNG出すなら現状維持で貯金すり減らして生活すればいいと思う。
騒ぐなら翻訳版作ってから騒げばいいのに。 日本が知財ビジネスが下手糞なのは事実。
ゲームでも何でもお蔵入りさせてきた。
アメリカ人なら絶対にそんな事はしない。
映画は一部公式で外人声あてのやつ出してるけどアニメはもちろんバラエディ番組とかも英語字幕つけるだけでyoutubeにアップできるのか
この作者の主張では英訳台本の公開は否定してない
それとセットで日本語版を買えと言ってる
つまり、作者にとって損害が出ているという認識
>>60
基本横並びだからねえ…
印刷所や取次の顔色も窺ってるし
フットワーク悪いのはもどかしいね アニメも外国人の違法ダウンロードが凄いよな
海外で日本アニメをクランチロールとかで金払って視聴してる人なんて殆どいないし
また、英語圏の読者がタダで作品を読めるのに
日本語圏の読者は金を払っている不公平感に
ついても指摘している
>>50
どこが?
それしか言えないお前のほうが頭悪いだろ >>53
割れが禁止されてるのは売上に影響あるからだろ
作者の意図から外れた翻訳になったからって何が困るのか分からんし >>56
パクリばかりしてるのは日本の方なんですが
Anonymous 12/06/13(Fri)15:21 (カナダ)
J〇〇が欧米からパクったもの一覧
Anonymous 12/06/13(Fri)15:24 (アメリカ)
おいおい・・・
聖なる糞!
Anonymous 12/06/13(Fri)16:46 (イギリス)
日本人はそのまま真似る天才だからねlol あいつら力こそ正義だから
やめてくださいと言って止まるわけないじゃん
止めたければ力かメリットを提示しろとしか思わんだろあいつら
つべでアニメのライブリアクションやってる外人も違法アップロードされたの観てるだろ
日本語の歌に英訳字幕だけつけて流してるやつにジャスラックは何も言わないのか
こっちにも公開前のハリウッド映画に字幕付けてアップしてるサイトあるしお互い様じゃね
公式で翻訳出すか、他人に割られるのがいやなら、自ら割って広告つけてアップすればいいだけの話。
>>66
無料で英訳された漫画読んだ後に
同じ読めもしない輸入漫画を買うバカはいない 1冊30万円くらいかけて公式で英訳したとして、本当に元取れるの?
口で言うだけで買ってくれないんじゃないの?
>>81
/int/はマジモンの在日が日本国旗で暴れまわってるぞ >>83
だから、英語版の違法な無料公開止めろって話だろ >>74
それらがパクリなら勿論起訴されてるよな?w >>84
こいつらは買うだろ
ただしそれでも労力は報われるほどではない 応援するか否かはこの漫画を読んでからにしたいので、無料でZIPをあげてください
翻訳に30万も出すわけない
いまのデフレ相場なら10〜15万だろ
無料公開止めろって言ってやめる様な少ない良心の持ち主がいたならそもそも違法アップロードしないから。
英訳して広告つけてアップロードしてお金稼ぎしてるんでしょ。
こんなニッチな作品でも儲けられるんだから500円ぐらいで売れば相当だと思うけど。
ダメなものはダメだと言い続けることは大切
その一方でオフィシャルに翻訳版出すのも大切
>>72
取扱量は少ないが、海外に日本語版の単行本が輸出されてる。
海賊版が出回ると、その分の売り上げが落ちる。 漫画の海外配信権を出版社から買い取って海外配信するビジネスって儲からないものなのかな?
やっぱ一部の有名作品しか儲からないからやらないのか
ケースバイケースだよな
そもそも外国人にも見て貰いたいとおもって描いているのかもあるし
たまたま見つけて怒ったのだろうけど
いつの間にか外国人にもファンが増えていたって前向きに考えた方が不でも進むと思うよ
って
AIですぐに翻訳版が作れない程度の科学力
何がディープラーニングだか
知的財産権ってのはなかなか守られないもんだな。手軽にコピーできちゃうしな
>>74
お前さ、そのパクリ事例の逆がどれ程あるかわかってるの?
お前わからないだろ、見識も浅そうだし。
自分の作品に勝手に手を加えられたら嫌な作家もいるだろ。
自分の意にそぐわないニュアンスの訳だったら、嫌だろ。
そんなことも理解できない浅はかなあほは黙っててよ。 >>1
そろそろ規制してくんないかなこいつ。わざとニュー速民が反発しそうなことばっか言ってまとめサイト作ってるアフィだろこいつは。 ないなら諦めたらいいんじゃないの
ないから違法なことして手に入れようって考えはどうなの
こっちはアメコミ(笑)なんか割れでも読まないのに
人種的優越性をイヤでも感じさせる案件だな
なおアニメは日本の1巻より安い値段でBoxの英語版出しても買わずに違法視聴する模様
4ch民は口だけ
ソフトウェアでも基本無料だけど気に入ったら寄付してねってところもあるし有志が集まって翻訳してくれるんであれば作者と翻訳者に還元されるシステム作ってはどうか
日本の出版業界は遅れてるから別のところが一気に改革しないとダメだろうけど
買えなきゃ著作権無視していいんだったらディズニーのエロ本とか作り放題だよな
たしかにやってることや言ってることはクズの戯言だけど
現実をみたら戯言と一蹴できないわな
日本語版と同時に英語版の公開も必要になってるってことかね
英訳したのをKindleのみ発売とかやればいいのに
出版社はアホだろ
>>2
なんでこんな釣り師につられてる奴が多いの?
そういうプレー? Sory, Japanese only.
悔しかったら日本語覚えて出直しやがれw
キチガイ茨城がんばってるな
ネットでしか生きられない悲しい人生歩んでるんだろうな
>>119
\ イバラギじゃなくて //\
\ イバラキなんで夜露死苦//珍/
\ /\ / //走/
関西人の敵.\ /\/ \ / ∧_∧. //団/
.______ \/ 筑 \波 .山\/o、_,o(`∀´ )//\/
|\ 水 \ \. / o○o⊇ ⊂ |.// 〜
| \ 納 戸 \ \∧∧∧∧ / /___/| / 丿 |o 〜
\ \ 豆 \< 茨 > γ,-/| |UU'//耳
\ |  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|< 予 > | |(),|_| | |/二) =3ブベベ
\|_____|< 城 > ゝ_ノ ̄ ̄ ̄ゝ_ノ
─────────< 感 >──────────
/ ̄ ̄ ̄ ̄\ < の > <二二>
| かっぺ | < !!! >_ (^) ( ´∀` ) ___
\__ _/ /∨∨∨∨∴∵゙> |:l 匸~ヘ.!!!ノ~フヽ /∴∵゙>
∨ ○――┃\(゚Д゚ ) ○ノ .> |∞| <_ノ (・∀・ )
∧_∧ /┃ * ┃ イ#ソ##ヽ |;| ノ. l〜l ヘ /*ソ;*.*ヾ
◯( ´∀` )◯ /. ┃ ┃ #####lノ |:| ~~《》~《》~~ >.i*.*;*:> >
\ / ┗━━┛ ノ====ゝ |;| ⊆コ .L⊇ ノ====ゝゞ
|⌒I、│ |-ll-| |-ll-|
(_) ノ ⊆コL⊇ ⊆コL⊇ 昔は右開きの物を無理矢理左開きにするから少しハードルが高かったけど
いまじゃ漫画文化広まって右開きでも全然OKな人増えてハードル下がったらしいから
海賊版を勝手に作られるんじゃなくて公式がどんどん出せば言いと思うけどな
普通に日本在住で英訳でも問題ない人が英訳で満足したら日本での売り上げに影響あるよね?
出版社が悪い
こいつら取次と印刷業界だけとの癒着大事にしてユーザーどころか作家群すら軽く見だしてる
アップの時点でだめなんだろうが、需要があるならちゃんと英訳してやれよ
将来的に翻訳したときの売上や、翻訳の機会を妨害する点で損害を出していると思うが…
というか、ルールなんだから守れよ
酒気帯び運転で捕まっても事故ってないから無罪と主張するつもりか
>>132
ジャップ連呼してるだけでわかるだろ
朝鮮学校出身なんだろきっと
つまり、朝鮮学校に対して無償化だの助成金だのは一切してはならないって証左 >>3
そもそも誰も損してないって考え方が間違いだろ。来月英語版出す予定だったら売り上げがた落ちだろうし 電子書籍買って英語化MOD入れろよ
英語版ゲーム買って日本語MOD入れるのと同じだ
さっぱり知らんヤツだけど、柴本賞だけに賞だけ獲って売れてないヤツなのか?
日本が一番読めるの遅いもんな
正規で買ってる人はバカらしく思えるわな
海外の違法サイトは日中韓のが読み放題だからあいつらはそれが普通で
微塵も罪悪感とか感じてないよ
それどころか罵倒してくるしね。まるでハイエナだわ
>>1
生活の苦しい作者としては、まず読めなくても日本語のを買って、で有志で翻訳文作って照らし合わせながら読んでということなのね(´;ω;`) 吹き出し内は日本語消して翻訳と入れ替えたら済むけど
背景と一緒になってる文字は書き直さないといけないから
手間が掛かって金が掛かるんだったかな。
>>2
ねぇ、なんで週刊漫画のネタバレは海外版が最速なの? アニメとかも違法サイトで観てんのかな
漫画もアニメも海外マーケットしっかり金に出来たら相当儲かりそうなのに
>>139
東京グール無印の最終回が気に入らなくて、ネタバレ読んだ中国人が作者のTwitter荒らしてたのには引いた 割られるから電子書籍出さないってゆうのもあったけど
結局自炊で割られてるっていう
出版側の無能が機会損失招いてるだけな気するよな
どうせエロ同人誌の話だろ
いろんな言語で翻訳されてるもんな
需要があるところに適切な供給がなければ違法な手段が横行するのは当たり前。出版社がグローバルな売り方を考えられてないのが問題
>>149
ネタバレの違法アップロードはそれとはなんも関係ないよね 「公式版が無い以上俺たちが金を払うのは物理的に不可能。でももしクリエイター支援サイトとかに登録したら寄付して応援する」
こういう主張が出る隙を無くす為にも、出版社側は積極的に英訳版を出すしかない
ゲームとアニメはとっくに日本語・英語ほぼ同時配信してるのに、
漫画だけは出遅れまくってんだよな
時代遅れのゴミ共
だから、淘汰されていくんだよ漫画は
外人はクズが多いからな
シナチョンなんか全てがクズだし
お前ら害人の為に描いてるわけじゃねぇから
嫌なら日本語覚えるか読むの諦めろカス
本人が嫌だっつってんだろ
コストかけてどれだけ売れるっつうんだ
どうしても読みたいなら日本語覚えろボケ
関係ないとおもうぞ
日本人が日本語のものをDLしたりもするんだろうし
乞食害人のよくいう都合のいい言い訳
ただ個人的に本当に続いて欲しいコンテンツには
あえて公式ストアとかの割高の料金で払う事にしてるわ
字が読める読めないはどうでもいいよ
ただ読みして満足したんなら、読めなくてもその対価分に一冊分買って還元しろよ
どうせ払う気もないだろ?
日本のマンガが世界で通用して商売になるのがおもしろい
スヌーピーが翻訳されて出版されてるけど ぜんぜん面白くない
ただただスヌーピーがチャーリーを正論で説教してるだけっていう
正当に権利買って翻訳版を外国人が作りゃいい
翻訳版出せなんて自分勝手言ってるなボケ
>>145
いまは字幕付き公式同時配信も増えてきたよ 違法で漫画や音楽取り放題のゆとり世代の弊害なんだろね
英語版出せば良い
英語圏ならとりあえず出せるから物量も多いし、配送考えてもトントン以上にはなるだろ
英訳して吹き出しに収まるんだろうか?
英訳は下手なのが多い。
オーベルシュタインがゼークトを裏切ってるような描写だったし。
誰であれ心底仕えてないと小物に過ぎないんだよ。
エヴァの「イカリという学生を知ってるかね?」も代名詞をsheにしたら
ぶち壊しだろ。誰でもむさい男の学生を想像するんだから、that personにすべきだ。
正規に翻訳し電子版売っても
有名マンガならともかく
多くは採算合わないのだろうなあ
>>15
しょせん泥棒は売ってても金なんか払わないわな セミプロレベルの底辺漫画家だけど、正直自分の漫画が違法アップされてるの見るとちょっと嬉しいとか思ってしまう
直接収入にならなくても、多くの人に読んでもらえるのはやっぱり嬉しい。
(ちなみに専業なので極貧です)
それによく言われてるように、宣伝効果はあるような気がする。ある日配信サイトの有料DL数が妙に伸びてるな?と思って
調べたら違法アップされてるのを見つけたりすることがある(もしかしたらただの偶然かもしれないけど)
ただ、原稿を自分が意図しないものに改変されてアップされるのはすごく嫌なので
セリフを勝手に翻訳(当然これも改変にあたる)されたら嫌だわ
海外じゃ売ってないはずの成人漫画やゲームはクレーム入れるくせにな。
俺が読んでる漫画は日本で連載してるはずなのに画像検索すると翻訳版ばっか出てくる不思議な漫画だ
手塚治虫は海外にパクられたけどコマ割りとかが気に入らなくて無償で修正したんだよな
まぁ著作者がやめろってんならやめろや
こそこそやって反論とかもできないならまだ可愛げあるけど
なんで開き直って逆切れして正義面すんのかね外人って
絶対日本人と合う訳ねーわ
だがしは翻訳すんのやめてくれない?
日本人しか分からんはずだからw
こっちは英語のゲームを意味も分からずやってるのに気概のないオタクだのう
ユーチューブでゲーム実況が、著作を考慮しながらうまく稼げているように
なんかうまい収益回収方法を考えればいいのに・・・
チョンモメン茨城って自分が立てたスレでID変えて連投するからキモイ
アメコミは膨大な過去作をフリーで配布くらいしてくれ
アイアンマンとか初期のころから読みたいねん
有名な漫画なら翻訳してくれるのに
無名だと編集してくれないもんね
作者が自分でやるしか…
>>5
noteの有料記事配信だから、出版業界の問題とはまた違うだろ アニメとかも、日本で放送された数時間後にはその国の言葉に翻訳された字幕付で動画サイトにあがってるもんな
スゲーなあと思うよ
ジャンプのDr.ストーンは日本語そのままより翻訳されたのがつべで多いな
これアニメでもあったのに何も学ばないよね
クリエイター側がゆとり過ぎる
普通に売ってる日本でも割れが横行してんだもん
外国人相手なら尚更無理
つまりその有志にテラ銭払って
有志が作成した英訳版を公式配信すればみんな幸せになるだろ
>日本人有志が英訳して4chanに投下
本当に日本人有志がやっているのか?
むしろ日本在住の外国人がやっていそうな感じだが
>>182
翻訳した相手と作者に閲覧数に応じて一定マージンが入る漫画サイトとかあったら面白そう 電子版のジャンプくらいから始めないとだろうけど
電子版のおまけがエロ漫画のカラー版っていう斜め上だからなあ
出版してないなら損はないっていうけど、翻訳が出回ってる中で翻訳したの出版したって売れねえじゃねえかバカかw
こういうこというやつはどうせ英語版が出ても高いとかなんやかんや文句つけて買わないから
ちゃんと出版したら今度は公式な英語版が出回るだけなんだよなぁ
そんなに日本の漫画が読みたいなら日本語を勉強しろ
その一言に尽きる
なんでさっさと英訳して世界に出版しないの?
無能なの?
日本のアニメ→外人が勝手にファンSUB付けてUP→人気出て、公式が追従
日本の漫画でも同じこと起きてるのに、まだやらないの?
今なんて過去作を無料で読ませてでも、最新刊買って貰うとかやってるのに、
海外でもマネタイズする良い方法を考えろよ
商業とWeb活動、両方やってる漫画家は、
英語ネイティブのファンを募って、Webでやってる方の英語版を作って公式配信してたぞ
図体でかい出版社も、会社員の編集者も
本当、腰が重いわ
>>203
駄目に決まってんじゃん
日本のアメコミオタだって日本未発売の本は我慢するか向こうのやつ買って英語のまま読んでるよ その国で訴えたら損害賠償盗れるじゃん
自分で英語版を発売するリスクを冒すより
儲けが確実だと思う
職がない人間は強盗殺陣をしても生きていくために仕方ないと許されるわけだな!
やったぜぇ!!!
正式に翻訳版出したら売れるんじゃないんか
そしたら法的対応もできそうな気がすんだけど
しててもコピーするくせに何寝ぼけたことを
これだからコピー国は
まあ海外のゲームを勝手に翻訳してる日本人にとやかく言う資格ないわな
日本人ハッカーで海外違法サイト攻撃してる人いないのか
>>205
ピコ太郎と逆で、出版元が国内展開しか考えてないので権利関係が整備されていないww
もうこうやって海外に需要があるやつは海外の出版元と契約するしかないんだろうが
そうなると今度は日本でやっているときのようにルーズにはできなくなる(契約先
からイラストとか勝手に描くなとか言われるww >>207
向こうと契約すると、ポリコレマフィア対応のため描きたいものが描けなくなるかも
しれんよ?wwなんで向こうのやつが日本のものを読みたがっているのかを考えれば
わかろうww
どこか隙を突いてマネタイズを考えてくれるむこうのカネ持ちに頼るしかなかろうww >>62
そこそこ英語できるなら、日本人が日本語版買わないで、非公式翻訳で済ませたりするんじゃね? >>217
タバコひとつでも表現も規制されていくのか……
それでも英訳した利益が高くなるの思うけどな…… カスラックは外国で日本の登録曲がパクられても野放しだからな
何時まで内弁慶続ける気なんだろ
ちゅか今時のコンテンツサービスは最初から多言語対応するのが当たり前だろが
サボってんじゃねえよ
>>222
でも、公式に翻訳されたとなると、向こうのポリコレ/宗教マフィアによるインネン
の対象になっちまいかねんのよなww日本人は日本がどれだけ自由か知らな杉ww
マネタイズはビットコインあたりでしてもらうのがよさそうにも思うが、いまの
相場からして、どうとも言いがたいww 違法だけどね、賠償金で裸にしてやればいい
ウシジマ君に代行させる
同音異義語を使ったネタとかベッタベタな駄洒落とかどんな風に訳すんだろう。注訳とか入れるのかな
そもそも、知財戦略って
80年代の日立IBM事件が始まりで
アメリカの「外国企業をやり込める」為のモノなのってのが始まりなのに
何でカスラックとかも含めた日本の著作権管理団体って
内弁慶で国内叩きだけやって、外国のパクりは野放しなんだろう
ベクトル逆じゃね?って毎回思うんだけどさ
ホント知財戦略やってる気あんのかと何時も思うわ
>>227
あるわけ無いだろ
お手軽にそこそこの金稼ぎが出来りゃなんでも良いんだよ 外人が英訳して海賊版を出したところでその英語をまんまパクって正規版として出せばよくね?
>>229
結局、海賊版だからタブーに触れてても知らんぷり出来るんだよねww
正規版を出してしまえばバックレることは出来なくなるww >>215
コピー国の考えだと原作者に金払ってても駄目なの?